Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: hear (heard) – слышать
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1190&mesg_id=1256
1256, RE: hear (heard) – слышать
Послано guest, 05-10-2014 02:50
hear (heard) – слышать, узнавать, внимать

hear (v.) (староанглийское «heran, (ge) hieran, hyran – слушать, слышать, подчиняться, следовать, соглашаться, признавать, оценивать); из протогерманского *hauzjan; возможно из PIE *kous- слушать
Old English heran (Anglian), (ge) hieran, hyran (West Saxon) "to hear, listen (to), obey, follow; accede to, grant; judge," from Proto-Germanic *hauzjan (cognates: Old Norse heyra, Old Frisian hora, Dutch horen, German hören, Gothic hausjan), perhaps from PIE *kous- "to hear" (see acoustic). The shift from *-z- to -r- is a regular feature in some Germanic languages.

И опять упоминание о переходе «z» в «r». Не понимаю я такого механизма.

acoustic (adj.) (из французского «acoustique»); из греческого «ἀκουστικός» - принадлежащий к слуху; из άκουστός – слышимый; из άκοή – слух; из PIE *kous- слышать; возможно из корня *(s)keu- замечать, осматривать.
c.1600, from French acoustique, from Greek akoustikos "pertaining to hearing," from akoustos "heard, audible," verbal adjective from akouein "to hear," probably from copulative prefix a- + koein "to mark, perceive, hear," from PIE *kous- "to hear," perhaps from root *(s) keu- "to notice, observe" (see caveat).

Так это просто «ухо» - «άκοή».

Фасмер:
эхо стар. е́хо, начиная с Петра I; см. Смирнов 351. Через нем. Есhо (ср. р., с XVII в.; см. Шульц I, 162) из лат. ēсhō от греч. ἠχώ, род. п. -οῦς, ж. р. "отзвук", ἠχή "звук".
А «ухо» - никак?

Ухо Этимологический словарь русского языка
ухо Общеслав. индоевроп. характера. Родственно лит. ausìs, лат. auris, готск. auso, авест. дв. ч. uši и др. (-х — из -s-, ср. уха). Вероятно, суф. производное (суф. -s-) того же корня, что др.- рус. явити «сообщить, показать», на яву «в бодрствующем состоянии» (когда человек ясно слышит и видит), диал. яв «извещение», словацк. javný «явный, видимый, ясный», лат. audio «слышу, слушаю», может быть, — утро. Ухо буквально — «то, с помощью чего слушают».

Фасмер:
ухо род. п. - а, мн. уши, укр. ву́хо, блр. ву́хо, др.- русск. ухо, род. п. ушесе, прилаг. ушесьнъ, дв. уши, ст.- слав. оухо οὖς, род. п. ушесе, дв. оуши (Дильс, Aksl. Gr. 171 и сл.), болг. ухо́, уши́, сербохорв. ухо, уши, словен. uhọ̑, дв. ušî, мн. ušẹ́sa, чеш., слвц. uсhо, польск. uсhо, в.- луж. wucho, н.- луж. hucho. Праслав. *uхо, в ед. ч. и мн. ч. – основа на – е s-, в дв. – на – i -, родственно лит. ausìs "ухо", вин. ед. aũsį, род. мн. ausų̃, лтш. àuss, др.- прусск. вин. п. мн. ч. āusins, лат. auris "ухо", aus-cultāre "внимательно слушать", греч. οὖς, род. п. гомер. οὔατος, атт. ὠτός, дор. ὤατα "уши" (*ōu̯s), гот. ausō ср. р. "ухо", ирл. ó – то же, авест. дв. uši, алб. vesh "ухо" (из *ōus или *ōs; см. Иокль, WZKМ 34, 40); реконструируют и.- е. *ōus-: *ǝus-: us- (И. Шмидт, Pluralb. 251 и сл.; 406 и сл.; Мейе, Ét. 205; В. Шульце, Qu. ер. 38; Бругман, Grdr. 2, I, 309; Траутман, ВSW 18 и сл.; Перссон 724; М.–Э. I, 227; Торп 7; Педерсен, Kelt. Gr. I, 55; IF 5, 34; Вальде – Гофм. I, 85; Г. Майер, Веrl. phil. Wochenschr., 1891, 570 и сл.).

Изначально – не «вход»? Так же «уз», «узкий».
Русское ухо, несомненно, связано с «устьем», «устами», «ус» - прочтение корня «аз», «узы». Далее – «вяз», «вязать», «связь». Действительно, с одно стороны ухо – это витиеватая конструкция. С другой – приемник речи.
.

Так же ср. с «око». «Коло», по форме. Около – око, ухо. Оба объекта круглые.

Фасмер:
слух род. - а, укр. слух, др.- русск., ст.- слав. слоухъ ἀκοή (Клоц., Остром., Супр.), болг. слух, сербохорв. слух, словен. slȗh, чеш., слвц. sluch, польск. sɫuch; отсюда слушать, слышать (см.). Родственно авест. srаōšа - м. "слух, послушание", англос. hléor ср. р. "щека, лицо", др.- исл. hlýr ср. р. "щека" (*hleuza-), лит. klausà "слух; муз. слух". Связано чередованием гласных с др.- исл. hlør ср. р. "подслушивание" (*hluza-) = чеш. slесh "слух" (*slъхъ); см. Педерсен, IF 5, 36; Траутман, ВSW 308; Хольтхаузен, Awn. Wb. 120; Aengl. Wb. 162. Ср. слушать.
Пишут, что от «слыть». А не от «голос»?

1675:
To HEAR (hyran, Sax., horen, Teut.) – воспринимать звуки или голос с помощью ушей

См. «ear».

1826:
EAR, s. - орган слуха; G. “eyr”; D. “ere”; Swed. “are”; T. “ohr”, “ahr”; S. “ear”; B. “oor’; L. “auris”. See “Hear” – слышать.
Без всяких предварительных обработок – «ор». Орать, оратория. С моей точки зрения, «ор» - может быть, как звукоподражательное, так и производное от «holla», «коло», «алла». О более понятной версии от «коло» - круг, см. «earring».

1826:
HEAR, v. – воспринимать ушами, слушать; G. “heyra”; D. “hoere”; T. “hoeran”; S. “hieran; heoran”; Swed. “hora”; B. “hooran”. Ср. «ура» и «hooray». Т.е. «h» для удобства произношения. Ср. «коло» и «алло». Так же «chorus» - хор, от «коло» - круг. Ср. «хоровод» - «коловод».

Ор – Р – (H) R – hear.

1828:
AURIS – ухо; αύς, ούς; теперь понятно, откуда они взяли переход – «уши» (ухо) в греческом варианте, а в латинском – от «ор»; очень хотелось привязать латынь к греческому; северное происхождение – Germ. “ohr”, Goth. “auso”; Lat. “auris”, “ausis”; Eng. “ear”; D. “or, ora”; Belg. “oor”, Isl. “eyra”.