Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: helmet – шлем
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1190&mesg_id=1272
1272, RE: helmet – шлем
Послано guest, 11-10-2014 18:18
helmet – шлем

helmet (n.) (уменьшительное от староанглийского «helm» - защита, покрытие, корона, шлем); от среднефранцузского «helmet», уменьшительное от «helme» - шлем; из «helm» германского происхождения
mid-15c., perhaps a diminutive of Old English helm "protection, covering; crown, helmet" (see helm (n.2)). But Barnhart says from Middle French helmet (Modern French heaume), diminutive of helme "helmet," from the same Germanic source as helm (n.2). "Middle English Dictionary" points to both without making a choice. "Old English helm never became an active term in the standard vocabulary of English."

helm (n.2) (каска, шлем); из староанглийского «helm» - защита, покрытие, корона, шлем; из протогерманского *helmaz – покрывающая защита; из *kel- (2) – покрывать, скрывать.
"a helmet," c.1200, from Old English helm "protection, covering; crown, helmet," and perhaps also from cognate Old Norse hjalmr, from Proto-Germanic *helmaz "protective covering," from PIE *kel- (2) "to cover, to hide" (see cell). Italian elmo, Spanish yelmo are from Germanic.

Корень «кр» здесь не причем.
Это просто слово «шлем». Точнее, «шелом». От «чело». Куст «коло» - круг, ср. «холм».

1675:
HELMET (Helm., Sax., Helm, Teut., heaume, F. הלם) – защита для головы

1826:
HELM – покрытие для головы, шлем; G. “hialm”; Swed. “hioelm”; T. “helm”; S. & W. “helm”; It. “elmo”; F. “heaume”

HELE, v. a. (устар.) – покрывать, закрывать; G. “hylia, hioela”; Isl. “hela”; Swed. “holja”; D. “hoele”; T. “helen”; S. “helan”; L. “celo”

1828:
CELO – прячу, скрываю, закрываю; χηλός – ящик, сундук; из κείλω – запирать; Celt. “celu”; “kelum”; Chald. “cla”
Т.е. это «крою», «скрою», «скрываю». Замены «к» - «с», «р» - «l». КР – CR – CL. Понятно, что господа этимологи пошли не по тому пути.

Шлем Словарь иностранных слов
(англ. от toslam - убить, умертвить). 1) древний и средневековой металлический головной убор воинов. 2) в некоторых карточных играх, так называется случай взятия всех взяток одною из играющих сторон.
(Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910)
Фантастика!

Шлем Этимологический словарь русского языка
шлем Заим. из ст.- сл. яз. См. шелом.
Шелом Этимологический словарь русского языка
шелом (шлем). Вероятно, общеслав. заим. из герм. яз. (ср. готск. hilms, др.- в.- нем. hëlm того же значения). В первоначальном *chelmъ х изменилось в ш по первому смягчению заднеязычных и el между согласными дало полногласное ело. Герм. слова (ср. нем. Helm) того же корня, что и нем. hehlen того же корня — «покрывать, закрывать». Буквально шлем — «то, что защищает» (голову).
Два раза фантастика!

Даль:
| Шелом, шлем, верхний лепесток зевастого цветка. | Колпак перегонного куба. | Шелом избы, кровли, охлупень, опрокинутый желоб, по коню кровли, под который запускается тес; брус коневой, вместо желоба, к коему тес пришивается, а на него ставится резной гребень, со шпилями или петухами по концам (ошибоч. желом). | Шелом, вологодск. твер. и шолом, навес, крыша на столбах, поветь. | яросл. короткий бок избы, где самцы, или островерх. Дом стоит шеломом на улицу. | Шелом, каз. утес? )(Шелом, по коренному знач. взлобок, бугор, холм, шиш. | Солеварен. род железной воронки, при бурении матицы. | Шлем, горное: свод разделительного горна. Шоломя ср. стар. шоломя, арх. вят. горка, пригорок, холм, курган или взлобок, лобное место, возвышенность. Взидоша на шоломя, глядающе... И се внезапу сила великая татарская с шеломяни грядуща... Мамой, с тремя темными князи, взыде на место высоко, на шеломя. летописн. Заехал он на шоломя высокое, Илья Муромский. Он на десятом шеломе, Бог весть где, далеко. О русская земля, ты уже за шеломянем еси! Слово о полку Игореве, воины занесли тебя за горы? Шеломять м. место, где молотят, ток, ладонь. Шеломить или шеломить кого, бить по голове, темяшить, лобанить; | ошеломлять, -мить, лишить чувств, памяти, как хмель и вино; | озадачить, поставить кого в тупик, в пень, окоротить, удивить, изумить до крайности; | вероятно также обносить шоломем, валом, окопать, потому что шеломленная дорога, перм. костр. обнесенная канавой, валом.
Здесь явная перекличка с «холм».

Фасмер:
шелом род. п. - а "конек, навес", тверск., вологодск., яросл. (Даль), "холм, гора", мн. шелома́, томск. (ЖСт., 1903, вып. 4, 498), тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 516 и сл.), шолом "верхняя перекладина на крыше", олонецк. (Кулик.), также шоломя, шо́лымя "неведомая местность", арханг. (Подв.), вятск. "конек" (см. Шахматов, Очерк 159; ИОРЯС 7, 2, 352), укр. шолом "шлем", шоломо́к "войлочная шляпа", блр. шеломайка "голова", др.- русск. шеломъ "шлем" (СПИ; помета Миклошича (ЕW 92) "сомнительно" отпадает ввиду русск. диал. данных), а также шеломя "вал" (в Хожд. Котова, 1625 г., 90 и сл.), сербск.- цслав., русск.- цслав. шлѣмъ "шлем" (откуда русск. шлем), болг. шле́мът "шлем" (Младенов 695), сербохорв. шлѝjем – то же, словен. šlẹ̀m, род. п. šlẹ́ma, чеш. диал. šlеm "женский головной убор", др.- польск. szɫom "шлем" (Брюкнер 170). Праслав. *šеlmъ, уменьш. *šelmę, род. п. - еnе "шлем", заимств. из др.- герм. *helmaz, гот. hilms "шлем", д.- в.- н., ср.- в.- н. hëlm, др.- сканд. hjalmr "шлем, копна сена с навесом", которые родственны др.- инд. c̨árman- "защита, покрытие"; см. Мi. ЕW 338; Уленбек, AfslPh 15, 492; Стендер-Петерсен 227 и сл.; Кипарский 188 и сл.; Торбьернссон I, 100. Попытки толкования из слав. при условии связи по чередованию гласных с холм сомнительны, вопреки Соболевскому (РФВ 71, 447), Микколе (Ursl. Gr. I, 177), Младенову (695), Брюкнеру (AfslPh 42, 138 и сл.; KZ 48, 194). Др.- прусск. kelmis "шляпа" тоже рано заимств. из герм. (см. Траутман, Арr. Sprd. 356; Карстен, IF 22, 300); лит. šálmas "шлем" (Куршат) заимств. из слав. *šеlmъ. См. холм.

Очередной фасмеровский перл: Попытки толкования из слав. при условии связи по чередованию гласных с холм сомнительны, вопреки Соболевскому (РФВ 71, 447), Микколе (Ursl. Gr. I, 177), Младенову (695), Брюкнеру (AfslPh 42, 138 и сл.; KZ 48, 194).
Почему? А кто его знает. Про «чело» даже и не вспомнил. Да и откуда у русских шлемы? Вот Европа, это да!

Горяев честнее, просто сравнивает.