Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: hen – курица
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1190&mesg_id=1273
1273, RE: hen – курица
Послано guest, 11-10-2014 22:05
hen – курица, тетерка, куропатка; шутл. – женщина, жена

hen (n.) (староанглийское «henn»); из западногерманского *hannjo; из *han (e) ni – самец птицы, петух; дословно – поющая птица; из PIE корня *kan- петь
Old English henn, from West Germanic *hannjo (cognates: Old Frisian henn, Middle Dutch henne, Old High German henna), fem. of *han(e)ni "male fowl, cock" (source of Old English hana "cock"), literally "bird who sings (for sunrise)," from PIE root *kan- "to sing" (see chant).

chant (v.) (петь, распевать, говорить); из старофранцузского «chanter» - петь, прославлять; из латинского «cantare» - петь; из «canere» - петь; из PIE корня *kan- петь
late 14c., from Old French chanter "to sing, celebrate" (12c.), from Latin cantare "to sing," originally frequentative of canere "sing" (which it replaced), from PIE root *kan- "to sing" (cognates: Greek eikanos "cock," Old English hana "cock," both literally "bird who sings for sunrise;" Old Irish caniaid "sings," Welsh canu "sing"). The frequentative quality of the word was no longer felt in Latin, and by the time French emerged the word had entirely displaced canere. Related: Chanted; chanting.

1675:
A HEN (henne, Sax., Henne, Teut.) – самка птицы

1826:
HEN, s. – самка птицы; G. “hoen”; B., S. “hen”; Swed. “hona” – курица; G. “hana”; S. “han”; T. “han” – петух.
Сдается мне, что изначально это и есть «жена», учитывая, что «genus» - это «рождать», «порождать». Тем более, что куропатки не поют, да и курицы – тоже, а первоначальное значение – именно «курица». ЖН – HN – hen.
Хотя в русском «кур» - петух, т.к. «кроет» самку.

1828:
CANO – пою; из χαίνω – открывать рот, так же – говорить; из κάνα (cana) – тростник.

Льюс и Шорт:
căno, cĕcĭni, cantum (ancient
I imp. cante = canite, Carm. Sal. ap. Varr. L. L. 7, § 37 Müll.; fut. perf. canerit = cecinerit, Lib. Augur. ap. Fest. s. v. rumentum, p. 270 ib.; perf. canui = cecini, acc. to Serv. ad Verg. G. 2, 384, predominant in concino, occino, etc.—Examples of sup. cantum and part. cantus, canturus, a, um, appear not to be in use; the trace of an earlier use is found in Paul. ex Fest. p. 46 Müll.: canta pro cantata ponebant; once canituri, Vulg. Apoc. 8, 13), 3, v. n. and a. , orig. v. n., to produce melodious sounds, whether of men or animals; later, with a designation of the subject-matter of the melody, as v. a., to make something the subject of one's singing or playing, to sing of, to celebrate, or make known in song, etc.

Надо полагать, что в основе «шуметь». Любоцкий приводит валийское «g (w) o – gawn». Так же лат. «-cen, -cinis» - инструмент, певец. Ср. «sound» - звук. Замена «ш» - «s», «м» - «n» и «т» - «d». ШМТ – SMT – SND, так же «звонить», «звон» - ЗВНТ – SVNT – SUND. Но, на мой взгляд, «шум», «шуметь» подходит больше, ср. «зуммер» (нем. summer (summen) – жужжать, гудеть, т.е. «шумел, шумен»). Шум – замены «ш» - «с» и «н» - «m». ШМ – CM – CN – cano. Так же «шуметь» - «cante».
Конечно, «hen», может быть и шум, особенно судя по курятнику. Замена «ш» - «h» и «м» - «n». ШМ – HM – HN – hen.

Вероятно, сюда и «музыка».
(греч., от musa - муза). Стройное, гармоническое сочетание инструментальных или вокальных звуков, с предназначением действовать на чувство человека.
(Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910)
греч. musike, от musa, муза. Стройное, гармоническое соединение звуков нескольких музыкальных инструментов, или голосов.
(Источник: "Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней". Михельсон А.Д., 1865)

Фасмер:
музыка с 1800 г., Крылов (см. Огиенко, РФВ 77, 185 и сл.), наряду с музы́ка (в настоящее время – просторечное), также у Пушкина (прочие примеры см. у Огиенко (РФВ 77, 164 и сл.)), музи́ка (XVI–XVII вв.; см. Огиенко, РФВ 66, 365), в эпоху Петра I (Смирнов 200), также у Котошихина (14). Еще раньше – др.- русск. мусикия (XII–XVII вв.), мусика (Котошихин 173 и сл.). Форма музы́ка пришла через укр. из польск. muzyka от чеш. musika, лат. musica, греч. μουσική "музыкальное искусство, музыка". Формы с ударением на начале слова могли быть получены через посредство австр.- нем. Мúsik (XVII в.; см. Шульц–Баслер 2, 162); см. Огиенко, РФВ 77, 188. Музыка "кандалы" (Мельников 5, 182), вероятно, от звона цепей. Напротив, замузюкать "загалдеть", астрах. (РФВ 70, 131), возм., звукоподражательного происхождения. •• <Ср. музыка, уже в 1696 г.; см. Фогараши, "Studiа Slavica", 4, 1958, стр. 66. – Т.>

from Μοῦσα (Moûsa, “Muse”).
Музы (др.-греч. μοῦσα, мн.ч. μοῦσαι «мыслящие») — в древнегреческой мифологии<1> дочери бога Зевса и титаниды Мнемосины<2>, либо дочери Гармонии<3>, живущие на Парнасе богини — покровительницы искусств и наук. От муз происходит слово «музыка» (греч. прилагательное μουσική, подразумевается τέχνη или ἐπιστήμη), первоначально обозначавшее не только музыку в нынешнем смысле, но любое искусство или науку, связанные с деятельностью муз. Музам посвящались храмы, которые назывались мусейонами (от этого слова и произошел «музей»).

Вот как, оказывается музы = мужи.

Фасмер:
муж род. п. - а, укр. муж, др.- русск. мужь, ст.- слав. мѫжь ἀνήρ, болг. мъжъ́т (Младенов 313), сербохорв. му̑ж, словен. mо̑ž, род. п. mоžа̑, чеш., слвц. muž, польск. mąż, род. п. męźa, в.- луж., н.- луж. muž. Несомненно, родственно др.- инд. mánuṣ (mánu-, mánuṣ-) м. "человек, муж", авест. manuš-, гот. manna, др.- исл. maðr, мн. menn, сюда же лат.- герм. Мannus – имя прародителя германцев (Тацит), фриг. Μάνης – родоначальник фригийцев; см. Мейе. Et. 209, 354; Траутман, ВSW 169; Шпехт 218; Вайан RЕS 18, 75 и сл.; Торп 309 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 214. Образование слав. *mǫžь сравнивают с лит. žmogùs "человек", наряду с žmó-nės мн. "люди", так же как греч. πρέσβυς, крит. πρεῖγυς (прочие диал. формы см. у Буазака (811)). Вероятно, здесь представлены различные расширения: на – g - и на – u -. Праслав. изменение звуков nu̯ > ng не удается доказать, вопреки Вайану (там же; ВSL 39, 2, стр. XIII). Следует отвергнуть мысль о родстве с греч. ᾽Αμαζών "амазонка", вопреки Якобсону (KZ 54, 280 и сл.). Леви (IF 32, 160) пытается установить связь с лит. ámžis "век", др.- прусск. amsis "народ". Выражение выйти замуж содержит стар. вин. ед. Таким образом, жена следует за мужем в брак (см. Брюкнер, KZ 45, 319; В. Шульце, KZ 45, 325). Мужик было первонач. уменьш. от муж. Последнее название объясняется тем, что людей, более низких в правовом отношении, обозначали как несовершеннолетних; см. Ягич, AfslPh 13, 293. Ср. др.- русск. отърокъ, сербохорв. мла̏ђи "слуги". Выражение мужеский, мужско? й род представляет собой кальку в цслав. грамматике из греч. γένος ἀρσενικόν; см. Томсен, Gesch. 13. <<III, 5>>
Понятно, «маги», «моголы», «могу», «Магог» и пр. См. «hedgehog». Так же обратное к слову «жена». Но, никак не родственно «мнить», «ум».

То, что «мен» = мужчина, человек, не делает их родственниками с мужем. Если только через «мнить» - «мниться».

Но, простите, я не верю в происхождение слов от всяческих мифических персонажей. Вот словарь 1675 относит музыку (musick – именно такое написание) к разделу математики. Так что, вполне от «маг» - «муж» (musick = мужик).

Версия от «шумок» - ШМК – МШК – MSC – music (μυσική). Кстати, греческая «Μοῦσα» = «музыка, песня»
muse (v.) (задумчиво бормотать, размышлять); из старофранцузского «muser» - задумываться, удивляться, размышлять, дословно – держать нос по ветру или нюхать, как собака; из «muse» - обнюхивать; из галло-романского *musa – рыло, морда; происхождение неизвестно.
"to reflect, to be absorbed in thought," mid-14c., from Old French muser (12c.) "to ponder, dream, wonder; loiter, waste time," literally "to stand with one's nose in the air" (or, possibly, "to sniff about" like a dog who has lost the scent), from muse "muzzle," from Gallo-Roman *musa "snout," of unknown origin. Probably influenced in sense by muse (n.). Related: Mused; musing.

Просто «нос». Замена «н» - «m». НС – NS – MS. Только это неверная этимология. В основе – могу, муж, мыслю, точнее фр. «muser» = «мыслю»

muse (n.) (покровители искусства); из французского «Muse»; из латинского «Musa»; из греческого «Μοῦσα» - муза, так же «музыка, песня»; из PIE корня *men- думать, помнить.
late 14c., protectors of the arts, from Old French Muse and directly from Latin Musa, from Greek Mousa, "the Muse," also "music, song," from PIE root *men- "to think, remember" (see mind (n.)). Meaning "inspiring goddess of a particular poet" is from late 14c. The traditional names and specialties of the nine Muses, daughters of Zeus and Mnemosyne, are: Calliope (epic poetry), Clio (history), Erato (love poetry, lyric art), Euterpe (music, especially flute), Melpomene (tragedy), Polymnia (hymns), Terpsichore (dance), Thalia (comedy), Urania (astronomy).

Ну, русское слово «мнить» понятно. Но как из «н» появилось «с» - абсолютно непонятно.

Так что остается только прямая версия – шум, и обратное прочтение с заменой «ш» - «σ». ШМ – σμ – μσ. В конце концов, музыка – это и есть шум.