Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: hike – прогулка
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1190&mesg_id=1281
1281, RE: hike – прогулка
Послано guest, 12-10-2014 12:32
hike – прогулка, поход; путешествовать, бродяжничать.

hike (v.) (шагать энергично); происхождение неизвестно
1809, hyke "to walk vigorously," an English dialectal word of unknown origin. A yike from 1736 answers to the sense.

hitchhike (путешествие автостопом), т.е. дословно, «шаг» + «хищаю»
1921 (n.), 1923 (v.), from hitch, from the notion of hitching a sled to a moving vehicle (a sense first recorded 1880) + hike. Related: Hitchhiked; hitchhiking. Hitchhiker attested from 1927.

hitch (v.) (цеплять, ковылять, захватывать); из среднеанглийского «icchen» - двигаться рывками, шевелиться.
mid-15c., probably from Middle English icchen "to move as with a jerk, to stir" (c.1200). It lacks cognates in other languages. The connection with icchen may be in notion of "hitching up" pants or boots with a jerking motion. Sense of "become fastened," especially by a hook, first recorded 1570s, originally nautical. Meaning "to marry" is from 1844 (to hitch horses together "get along well," especially of married couples, is from 1837, American English). Short for hitchhike (v.) by 1931. Related: Hitched; hitching.

Слово «hike» - это «шаг», ср.
1826:
HIE, v. n. – двигаться быстро; G. “heya”; S. “higian”. Т.е. «шагом», замены «ш» - «h» и «м» - «n». ШГМ – HGM – HGN. Или «шаг» с «an» - юсом. Так же «хитить».

1675:
To HITCH (hicᵹan, Sax.) – извиваться или двигаться с отклонениями. Это опять «шаг», см. выше

To HITCH (морской термин) – ловить ч-л. с помощью веревки или крючка.

Т.е. это слово «хищать». ХЩТ – замена «щ» - «ch». HCHT – HTCH.
Даль (хищный):
(от хищать, хитить, употреб. только с прил.), о звере, птице: плотоядный, похищающий добычу свою на пищу силою, поедающий других животных; | о человеке: грабитель, неправедный стяжатель, склонный к присвоению себе чужого. - ность, свойство по прил.

Хищный Этимологический словарь русского языка
хищный Заимств. из ст.- сл. яз., где оно толкуется как суф. производное от исчезнувшего хыща «хищность», суф. образования (суф. -j-, tj > шт > щ) от хытити «хватать, похищать». Хы > хи, как в хилый, хижина и др.

Фасмер:
-хитить
похитить, восхитить, хищный (ввиду наличия – щ - заимств. из цслав.), укр. хита́ти "шатать", хитки́й "шаткий", похита́ти "покачать"; др.- русск. хытати, хычу "хватать, похищать", ст.- слав. хытити, хыштѫ "схватить", въсхытити "вырвать, увлечь", болг. хитам "спешу", сербохорв. хи̏тати "хватать, бросать, спешить", хи̏тити "хватать, спешить", словен. hítati "похищать, бросать", hȋt "бросок", чеш. chytiti, сhуtаti "хватать, ловить", слвц. сhуtit᾽, сhуtаt᾽ – то же, в.- луж. chyćić "хватать", н.- луж. chyśiś, сhуtаś "бросать". Связано чередованием гласных с хватать, хватить (см.); ср. Бернекер I, 414. Недостоверна связь с гот. afskiuban "отталкивать", нов.- в.- н. schieben "толкать, двигать" (Младенов 667).

В основе «ход».

Сюда же «хита», «хитрый», «захитать», см. Даля:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/372594 .

Сюда же «hit» - ударять.
1826:
HIT, v. – достигать, бить, достигать успеха; G. “hitta”; Swed. “hitta”; D. “hitte”; S. “hyth”

Вот такая «Hitachi» из города Хитати. Т.е. «ход» + «ити».
Хитати (яп. 日立市 Хитати-си?, «восход») — город в Японии в префектуре Ибараки, на берегу Тихого океана.