Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: hose – шланг, рукав, кишка; чулочные изделия
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1190&mesg_id=1305
1305, RE: hose – шланг, рукав, кишка; чулочные изделия
Послано guest, 19-10-2014 01:30
hose – шланг, рукав, кишка; чулочные изделия; поливать из шланга

hose (n.) (староанглийское «hosa» - покрытие для ног); из протогерманского *husan, дословно – покрывать; из PIE *(s)keu- покрывать, прятать
late Old English, hosa "covering for the leg," from Proto-Germanic *husan (cognates: Old Saxon, Old Norse hosa, Middle High German hose "covering for the leg," German Hose "trousers"), literally "covering," from PIE *(s) keu- "to cover, conceal" (see hide (n.1)). Old French hose, Old Spanish huesa are of Germanic origin. Sense of "flexible rubber tube for liquid" is first attested late 15c.

Т.е. это опять русское «ховаю», «ховаюсь». Замена «в» - «v» - «u».

1675:
A HOSE (hosa, Sax.) – чулок; интересно, что англ «stocking» (чулок) = накопление запасов, т.е. stock (вероятно от «стекаю»).

1826:
HOSE, s. – чулки; G. “hosur”; T. “hosen”; Swed. “hosor”; S. “hosen”; B. “kous”; Arm. “heus”; W. “hosan”; I. “ossan”; F. “houseaux”; It. “uosa”

Кроме того, это может быть и «кожа», посмотрите на бельг. (голл.) “kous” и ит. “uosa”. Скорее всего, так оно и было.

Ногавицы вполне могли делаться и из кожи.

Ногавицын Словарь русских фамилий
НАГОВИЦЫН НОГАВИЦЫН НОГОВИЦЫН Отчество от вероятного прозвища Ноговица из древнерусского ногавица (того же образования, что рукавица) - 'вид обуви или одежды, прикрывающей ноги'; из картотеки Словаря рус. яз. XI-XVII вв. ИРЯ АН СССР: 'да твои штаны, да ногавицу, да шапку' (1661 г., документы Онеж. монастыря), 'и рукавицы, и ногавицы' (Солов. рукописи XVII в.). Слово давно полностью вышло из употребления. В 1897 г. Ноговицыны, почти 100 человек, жили в Авдотьинской волости Шуйского уезда Владимирской губернии. (Н). В 'Ономастиконе' Веселовского Ногавица Василий Иванович Слизнев, вторая половина XV в ; кн Петр Федорович Засекин, 1560 г ; Толстая Ногавица, крестьянин, 1564 г, Заонежье Ногавицы — чулки или обмотки на ногах к лаптям или башмакам

Ногавицы (нога + виться):
мн (ед. ногавица ж.). В Древней Руси и Московском государстве - предмет мужского и женского костюма, облегавший ноги, имевший в разное время и в разных местах различное устройство: чулки из ткани до верха бедра, такие же чулки, дополнявшиеся набедренной частью; штаны-чулки; привязные верхние штанины; высокие гамаши во всю ногу; суконные или вязаные мягкие сапоги-чулки, надевавшиеся под обувь и закреплявшиеся под коленом и под. Ногавицы кольчужные. Предмет воинского доспеха, защищавший ноги.
(Источник: Словарь русских историзмов. Т.Г.Аркадьева, М.И.Васильева, В.П.Проничев, 2005)

Чулки́ — вид одежды для нижней части ног. Обычно сделаны из текстиля. В прошлом использовались как женщинами, так и мужчинами. В современной моде — предмет преимущественно женской одежды, хотя на рынке присутствуют и мужские модели. Этот предмет гардероба появился первым у арабов. Во время их войн с испанцами в XIII—XIV веках с искусством вязки чулок познакомилась и Европа. До того времени европейцы обматывали ноги ноговицами из кожи или ткани.
Википедики даже не смогли правильно написать слово «ногавицы».

From Middle English hose (“leggings, hose”), from Old English hose, hosa (“hose, leggings”), from Proto-Germanic *husǭ (“coverings, leggings, trousers”) (compare West Frisian hoas 'hose', Dutch hoos 'stocking, water-hose', German Hose 'trousers'), from Proto-Indo-European *(s)keu-s (compare Tocharian A kać 'skin', Russian кишка (kiška) 'gut', Ancient Greek κύστις (kústis) 'bladder' – мочевой пузырь, Sanskrit कोष्ठ (koṣṭha, “intestine” - кишки), from Proto-Indo-European *(s)keu- (“to cover”). More at sky.
http://en.wiktionary.org/wiki/hose .

The old plural form of "hose" was hosen. The French equivalent was chausses.

Кожа – кожаный. Собственно, подсказку нам оставили. Tocharian A kać 'skin'. Несмотря на экзотичность языка, русское слово «кожа» и в него проникла. А для понятия шланг, вот уж точно взяли слово «кишка».

Фасмер:
кишка кишка́ укр. кишка, польск. kiszkа "кишка; колбаса", полаб. kóisа "почка". Вероятно, родственно др.- инд. kṓṣṭhas "внутренности, кишки", kṓṣas "футляр, ножны", возм., также греч. κύστις "мочевой пузырь, пузырь, (кузнечный) мех", κύσθος "женские половые органы", авест. kusra- "полый"; см. Бернекер 1, 679; Янзен ZfslPh 15, 51 и сл.; Маценауэр, LF 9, 177; М.–Э. 4, 691. Ср. кише́нь.

На мой взгляд, здесь в основе – кожа, т.к. кишки – это основа производства колбас, т.е. кишки – это кожа для колбасы.

А, вот причем здесь это, ума не приложу:
Кишка Этимологический словарь русского языка
кишка Общеслав. Уменьшит.- ласкат. суф. производное от *kyša — тж., образованного посредством суф. -j- от той же основы, что и киснуть, кислый. Исходно — «что-л. прокисающее, портящееся», затем — «такой внутренний орган, кишка, желудок» (ср. чешск. диал. kyška «свернувшееся, скисшее молоко»).
Ну, так можно и кошку сюда приплести.