Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: holt – древесина, лес
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1190&mesg_id=7381
7381, RE: holt – древесина, лес
Послано pl, 07-02-2018 17:41
holt – древесина, лес, нора, см. «Celts», «glaive», «weald»; holt – из староанглийского «holt» - древесина, лес, лесок, чаща, обычное в названиях; из протогерманского *hultam-, из PIE *kldo-, из корня *kel- (Old Norse, Middle Dutch holt, Dutch hout, German Holz "лес, древесина"; Old Church Slavonic klada "колода", Russian koloda, Lithuanian kalada "колода", Greek κλάδος "ветка", Old Irish caill "лес, древесина").
По всей вероятности, гр. «κλάδος» не из этого ряда, подробно см. «glaive». В основе «колоть» (сюда и «колода») – КЛТ – CLT – HLT; у Горяева еще голтье – цельные бревнышки, голтина, голтинка (к «колода»); но, возможно, здесь более сложная этимология. 1675: HOLT (holt, Sax.) – маленький лес или роща; (1826): G., S. “holt”; Swed. “hult”; T. “holtz”; B. “hout”; ϋλη (Вейсман: лес (как на корне, так и срубленный); кустарник, валежник, дрова, лесные ягоды; вещество, материя, материал; ύλήεις, υλέσσα – лесистый, ύλοτόμος – древорубный; дровосек, но ср. άλδος – роща, лесок, ύλώδης - лесистый). 1826: WOLD, WALD, WALT, WEALD - в названиях мест – лес или открытое пространство, т.е. «ляда» (лядина) – к «голядь, голяда», ср. «Holland» (1675: голые земли (см. «hollow» - Дунаев), потому что они полны ям, полных водой – место в Линкольншире; понятно, почему название «Голландия» переводят как «лесистая»); (к зияю – зиял – голо, ср. со значением «нора»); ср. «ляшина» - «лес» (последнее, возможно, связано и с «палю» - «плешь» - «плешина» (лес возникает на месте гарей). Голяда – ГЛД – (Ή) ΛΔ – HLD.

Кроме того, словарь 1888 отмечает W. “celt” – чаща, убежище; из “celu” – прятать, т.е. «крыть»; Irish “coil” (мн. ч. “coillte”) – лес, “coillteach” – лесной; “ceilt” – сокрытие, утаивание, т.е. «крою». Вероятно, отсюда и «кельты» - лесные жители, скрытые или жители пустошей, см. «Celts». И еще соображение – «валю» - «валить» - «валежник». ВЛТ – ΎΛΤ – ΎΛΔ.