Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: hypnosis – гипноз
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1190&mesg_id=7794
7794, RE: hypnosis – гипноз
Послано pl, 02-09-2018 16:04
hypnosis – гипноз, см. «insomnia», «sleep»; hypnosis– (из французского «hypnotique» - клонящий в сон, снотворное); из позднелатинского «hypnoticus»; из греческого «ὑπνωτικός» - сонливый, сонный, снотворный; из «ὑπνῶ» - усыпляю; из «ὕπνος» - сон, сонливость, сонное состояние; из PIE *supno-, суффиксальной формы от корня *swep –спать. Дворецкий: I sopio, ivi (ii), itum, ire: 1) наводить сон, усыплять: погружённый в глубокий сон; 2) успокаивать: leto sopitus усопший; 3) оглушать, лишать чувств: quies sopita крепкий сон; sopor, oris m : 1) беспамятство, бесчувственность; 2) крепкий, глубокий сон, непробудный сон, смерть; убивать; 3) снотворный напиток, усыпительное средство; 4) сонливость, вялость, лень; 5) висок;
1828: SOPIO– из SOPOR– из ύπαρ – дрема; OIc. soefa– убивать; из somnus– спать; IE: OIr. suan, W. hun– спать, Hit. supp– спать, suppariie– спать, Skt. svapna– сон, дрема, svapnya– мечты, видения, dudvapnyam– ночной кошмар, Av. xvafna– сон, дрема, Gr. ὕπνος – сон, сонливость, ύπαρ – дрема, видения, явь, Arm. k’own, Alb. gjumё – спать, Lith. sapnas, Latv. sapnis– сон, дрема, OCS. sъnъ, Ru. son– спать; OIc. svefn, ToA. span, ToB. spane.
По всей вероятности «сон» и «спать» имеют разное происхождение. Спать – от «сопать» (сопеть).
Даль: сопеть и и сопнуть, однокр. сопнуть; пск., твер. сопать, архан. сопти, о человеке и животном тяжело дышать вслух, и через нос; храпеть, издавать хрустящий звук горлом или нёбной завесой; сопеть, прогоня воздух через носовые полости, при помехе, издавать глухой, шипящий звук, иногда со свистом и сиплый…. Спит, сопит, с него пар валит (вероятно, и спать от сопеть).
Сопну, сопеть – СПН (Т) – (Σ - Ή) ΠΝ (Τ) – SP (T). Сопел – СПЛ – (Σ) ΠΛ – (Σ) ΠΡ – SPL– SPR. Сюда и русское «успение», «усыпальница».
А слово «сон», вероятно, связано со «сник», ср. «сонник». И связь с поникшим Христом – νίκη. Ср. русское «снулый», ст. слав. оусънѫти. Дьяченко – снижати – унижать, почитать кого-либо или себя ниже других; снити – сходить вниз, нисходить.
Сниде Господь видети град и столп (Быт. 11, 5). В Исх. 19, 11 выражение: снидеть Господь значит, что Господь торжественно явит свое пприсутствие на Синае; снитисѧ – сойтись, собраться, соединиться; снитїе – сошествие, пришествие; сничайщїй – согбенный. Старчевский: снадь – до поверхности.
Даль: никать, употр. с предлогом и никнуть, нагибаться, склоняться долу; хилеть, упадать, вянуть, блекнуть, погибать; изводиться.
Переход «к, ц, ш, щ, з, ж, с» в «д, т» - как пример (Срезневский: нищь – нить, нитка; прити к нити – впасть в бедность, при этом бедность = нищета). Сник – СНК – SN (M) S