Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: hack – рубить
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1190&mesg_id=7961
7961, RE: hack – рубить
Послано pl, 15-12-2018 18:46
hack – рубить, кромсать, тесать; мотыга, зазубрина, см. «hew», «hook»; hack (v.1) (из староанглийского «tohaccian» - кромсать на кусочки); из западногерманского *hakkon; из PIE *keg- крюк, шип, зубец или PIE *kau- "рубить, ударять" (Old Frisian hackia "щепить или рубить", Dutch hakken, Old High German hacchon, German hacken; Old Norse höggva "рубить, ударять, ковать").
1675: To HACK (hacken, Teut.) – разрубать, отрубать, An HACK (hacca, Sax., heck, Du. – дверца) – низкая дверца в конюшне; обычная лошадь для упряжи, A HACK – кормушка с сеном; мотыга; To HACKLE (hackelen, Du.) – стричь понемногу, отрезать маленькие кусочки; HACKLE – сброшенная кожа змеи (1828): крошить, щепить, резать на мелкие кусочки, изредка отрезать: G. hauga, Swed. hacka, D. hakke, T. hacken, S. haccan, B. hakken, Scot. hag; говорить нерешительно, запинаться, Swed. hacka (то же «haw», ср. «chaw», «jaw», т.е. «жую», «жующий» - ЖЩ – HCK); как существительное – 1) лошадь сдающаяся напрокат, проститутка, Swed. haca – лошадь под седлом; hackney – наемная лошадь, проститутка, It. chinea, achinea, Sp. hacanea, Fr. haquenee, W. hacknai, возможно из лат. (Дворецкий): hinnus, i m (греч.): лошак (помесь жеребца и ослицы), гр. ϊννος, ίννός и ίννος = γΐννος - увечный или больной мул (ср. загнанный), It. chino – стоять на коленях, сгибаться (ср. «гну» - Дунаев). Хотя, возможно здесь и «скок, скачу», ср. «скаковая лошадь» - СКЧ – (S) HCK. 2) стойка, стелаж, стойло, огороженное место, G. haeker, D. hoeke, Swed. hak, hack, B. hek, то же, что «hedge», т.е. живая изгородь из ежевики, сюда же «ёжик» («hedgehog», нем. igel) и «ожог», «жгу», «жечь», нидер. Haage (Гаага), нем. hecke; 3) Из глагола – обрубок, отрезок, надрез («gash»(garse = зарежу); 4) крюк, коготь, зубец, острие: G., Swed. hake, B. haak, T. haek, см. «hook», то же, что «жгу», «ожог» - ЖГ – H (C) K, см. и п. 2). HACKLE – 1) из HACK – инструмент с острым концом для чесания льна, чесалка: G. hackle, D. helge, Swed. hakla, T. hackle. 2) Непрочные волокна, кудель, которые получаются при чесании льна или шелка-сырца. Клюге: hacken – колоть, рубить, мотыжить, клевать, долбить из MidHG hacken – рубить, кромсать, разрубать, AS. haccian (hoeccean), E. «hack» - рубить, кромсать, разрубать, тесать, OFris. tohakia – разрубать на куски, ср. «тешущий, тешешь» (Ушаков, Ожегов), «тесница, тесничный» (у Даля) и «чешу».
Даль: чесать, зап. тесать топором.
Чешу – ЧШ – (C) HCK, ср. так же «расческа, расчесал» - РСЧСК – (R) (C) HCK, РСЧСЛ – (R) (C) HCKL.
Староанглийское и старофризское слова объединяют «тешу» и «чешу». Ср. еще «тесак», «тёска» (теска) = тезка (Даль). У Ефремовой - тёска ж. 1. процесс действия по гл. тесать 2. Результат такого действия. Т (Ч) СК – (T) HCK.
Ср. «тешу» (чешу) и «hew» - Т (Ч) Ш (У) – (T) (C) H (W).