Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: shift – перемещение
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1350&mesg_id=5421
5421, RE: shift – перемещение
Послано pl, 15-02-2016 21:30
shift – перемещение, перенос, изменение; смена, рабочий день; сорочка; перемещать, передвинуть; уловка, хитрость; см. «saint», «sew», «semen»,«separate», «escape».

shift (v.) (староанглийское «sciftan, scyftan» - расставлять по местам, по порядку, делить, распределять, выделять, разделять); из протогерманского *skiftan
Old English sciftan, scyftan "arrange, place, order," also "divide, partition; distribute, allot, share," from Proto-Germanic *skiftan (cognates: Old Norse skipta "to divide, change, separate," Old Frisian skifta "to decide, determine, test," Dutch schiften "to divide, turn," German schichten "to classify," Schicht "shift"). This is said to be related to the source of Old English sceadan "divide, separate," (see shed (v.)).

1675:
To SHIFT (schaffen, Teut., - делать или из seyftan, Sax. – делить) – бежать, удаляться, избегать, увертываться, делить, распределять.

A SHIFT (seacheft, Teut., - дело) – рубашка или верхняя рубашка, блуза; уловка, позволяющая убежать

To SHIFT (seippare, Ital.) – шить рубашку

1826 – S. “scyptan”

1888:
SIFT – отделять, просеивать; M.E. “siften”, “sive” – решето; A.S. “sife” – решето; Dn. “ziften” – просеивать, “zift”, “zeef” - решето

В основе – сею, сев – СВ – SV (SHV, ZF - SP, СР) – под воздействием «сеять», «засеять» - «shift»; сбежать, увертываться = рассеятся, ср. «escape»; S. “scyptan” – засевать; переход «ю, у» - «в» - «v» - «f» - «ph» - «р».

Относительно рубашки – шью, шов, см. «sean» - под воздействием «шить»; ШТ - SV (SHV, ZF, SP) – итальянское «seippare» = «шил» - «колю» (замена «л» - «r»).