Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: bayonet - штык
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=170&mesg_id=312
312, RE: bayonet - штык
Послано guest, 15-08-2013 22:41
bayonet – штык

bayonet (n.) (разновидность кинжала; стальное оружие, прикрепляемая к дулу ружья); из французского «baionnette» от города Байон (Гасконь), где это оружие, предположительно, было впервые произведено. Возможно из старофранцузского «bayon» - арбалетный болт. Название города их позднелатинского «baia» бухта + «on» - «хорошо» на баскском языке.
1610s, originally a type of dagger; as a steel stabbing weapon fitted to the muzzle of a firearm, from 1670s, from French baionnette (16c.), said to be from Bayonne, city in Gascony where supposedly they first were made; or perhaps it is a diminutive of Old French bayon "crossbow bolt." The city name is from Late Latin baia "bay" + Basque on "good." As a verb from c.1700.

Позвольте сразу не поверить. Слово появляется в 16 веке, а в английском языке оказывается только в 1610. И это при теснейших контактах между Англией и Галлией. Термин Франция не употребляю, т.к. он только 17, если не 18 века.

Присутствуют некие разногласия в информации. «Википедия»:
Новым словом в решении данной проблемы стал штык, который превращал мушкет в своеобразное копьё. Теперь мушкетёры, теоретически, могли сражаться в рукопашном бою и отражать атаки конницы. Штык впервые был принят на вооружение в 1647 году во Франции под названием «байонет» или «багинет» (в честь французского города Байонн, где он якобы был изобретён в 1641 году). Однако сам термин «байонет» известен ещё с XVI века; так называли охотничий кинжал, который в XVII веке начали вставлять в канал ружейного ствола. Судя по всему, штык является изобретением охотников, и лишь впоследствии его стали использовать военные.

Так значит он «багинет». Очаровательно. Следует предположить, что слово это не французское, там «г» не характерно, по крайней мере, в современном французском языке.

В армии багинет долгое время оставался любопытным, но не актуальным изобретением: тяжёлый мушкет плохо годился для фехтования. В качестве дополнительного оружия стрелка использовалась шпага или сабля, а в России — ещё и бердыш (совмещенный с опорной сошкой), в Швеции — т. н. «шведское перо» (опорная сошка с длинным клинком). Лишь после смены мушкетов в конце XVII в. на более легкое ружьё (фузею) штык стал играть в бою важную роль и постепенно вытеснил древковое холодное оружие (пику, алебарду и т. д.).
Багинет позволил при необходимости превращать мушкетеров в некое подобие пикинеров. Однако для его использования нужно было вставить рукоять кинжала-багинета в ствол ружья. Стрелять из ружья было невозможно до извлечения багинета. Такие багинеты были введены в России в 1694 году. К тому времени в Западной Европе уже начали изготовлять цельнометаллический штык с трубкой, насаживавшейся на ствол. Это позволяло производить заряжание и стрельбу с примкнутым штыком. Этими новыми багинетами французская армия была оснащена в 1689 году. Бранденбург-Пруссия сделала это в том же году, Дания в 1690 году; в России в гвардии штыки были введены в 1702 году, в армии переход на них завершился к 1709 году. С появлением штыков нового типа (а также с увеличением скорости заряжания) нужда в пикинерах постепенно отпала — в XVIII веке они исчезли из европейских армий.
Абсолютно сказочная история. Вставить рукоять кинжала в ствол ружья.

Это они как себе представляют? Стандартизация стрелкового оружия – середина 19 века. Для закрепления штыка необходима дужка, прицепляющая штык к стволу, что мы и видим на примере игольчатого штыка 19 века. О чем, собственно, и пишет английская «вики»:
Early bayonets were of the "plug" type.<2> This allowed light infantry to be converted to heavy infantry and hold off cavalry charges. The bayonet had a round handle that slid directly into the musket barrel.
This naturally prevented the gun from being fired. In 1671, plug bayonets were issued to the French regiment of fusiliers then raised. They were issued to part of an English dragoon regiment raised in 1672 and disbanded in 1674, and to the Royal Fusiliers when raised in 1685. The danger incurred by the use of this bayonet (which put a stop to all fire) was felt so early that the younger Puységur invented a socket bayonet in 1678 that fitted over the muzzle using a circular band of metal, allowing the musket to be loaded and fired.

Как видите, реально «байонет» (багинет) появляется только в 1678, когда Пусегюр придумал специальный металлический хомут, позволяющий крепить штык к дулу.
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Musee-historique-lausanne-img_0095.jp g

Отсюда, собственно, и название – «дуга» + «тяну». ДГТН – замена «д» - «b» и перестановка – DGTN – BGNT. См. «bay» (1)
К этой версии склоняется и словарь 1675:
A BAYONET (Bayonette, F.) a broad Dagger to fix on the Muzzle of a Musket. Широкий кинжал, крепящийся на дуле мушкета. Все-таки «on» в данном случае «на» ч-л.
Недаром есть «байонетное» соединение:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%B9%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%81%D0%BE%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5

Кстати, знаменитый кинжал «дага» или «даго»? БиЕ пишут, что это прямой кинжал.
http://www.vehi.net/brokgauz/all/033/33060.shtml

В английском языке «dagger» - просто любой короткий кинжал. Насколько я понимаю, произошел от «палки-копалки». Англ. «dig» - копать.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bronze_Age_dagger#Early_history

dagger (n.)
late 14c., apparently from Old French dague "dagger," from Old Provençal dague or Italian daga, of uncertain origin; perhaps Celtic, perhaps from Vulgar Latin *daca "Dacian knife," from the Roman province in modern Romania. The ending is possibly the faintly pejorative -ard suffix. Attested earlier (1279) as a surname (Dagard, presumably "one who carried a dagger"). Middle Dutch dagge, Danish daggert, German Degen also are from French.

Харпер пишет, что происхождение неизвестно. Но, ведь, явно «дуга» здесь просматривается. И «ятаган». Опять «тяга», «тянуть».
dig (v.)
early 14c. (diggen), of uncertain origin, perhaps related to dike and ditch, either via Old French diguer (ultimately from a Germanic source), or directly from an unrecorded Old English word. Native words were deolfan (see delve), grafan (see grave (v.)).

Слово «копать» тоже неизвестного происхождения.

dike (n.) (ров, канава, канал, окоп, траншея); но и «дамба», «дайка».
Old English dic "trench, ditch; an earthwork with a trench; moat," from Proto-Germanic *dik- (cf. Old Norse diki "ditch, fishpond," Old Frisian dik "mound, dam," Middle Dutch dijc "mound, dam, pool," Dutch dijk "dam," German Deich "embankment"), from PIE root *dheigw- "to pierce, fasten" (cf. Sanskrit dehi- "wall," Old Persian dida "wall, stronghold, fortress," Persian diz).

Может быть – «тыкать»? Скорее всего. Тык, тыкать – ТК – замена «т» - «b» и «к» - «g». Так что «багинет» - «байонет» мог образоваться и из сочетания «тык» + «тяну». Или просто «тыкнуть». ТЫКНУТЬ – ТКНТ - замена «т» - «b» и «к» - «g» - BGNT – выпущено «g» - «bayonette».

Кстати, интересно, что у БиЕ «холодное» оружие называется «белым». Все-таки версия о «закаленном» - «хладном» оружии оказывается верной:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/122986

А то, что оружие появилось из инструментов обработки земли – в этом ничего удивительного нет. Даже само слово «оружие» несет в себе корень «ор» - земля. Пика – тыкать. В обратном прочтении – копать. Так что второй вариант этимологии я считаю наиболее логичным. Кстати, в английском варианте, не «палка-копалка», а палка-тыкалка. Палкой, действительно, копать сложновато.

Насчет «bayonet» - «багинет». Здесь все просто «g» - «y». Перепутать несложно. В моем экземпляре словаря «g» чуть смазано, так что логичнее там смотрится согласная буква, а не гласная. На финском, например – bajonetti; на греческом – μπαγιονέτα (bagionetta – «μπ» = «b»). Этимология слова «шпага» вырисовывается. «Ш» и «μ» так легко спутать.

Фасмер:
шпага уже у Аввакума 88, Котошихина 68 (дважды). Через польск. szраdа, szpaga из ит. sраdа, ср.-лат. spatha "меч" от греч. σπάθη "бедро, широкий меч"; см. Мi. ЕW 317; Брюкнер 552; Горяев, ЭС 425; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 6, стр. 43. Не оправданы сомнения Преобр. (Труды I, 103).
По-видимому, этимология Фасмера неверна. Хотя переход «d» - «g» показан во всей красе. Да и в смысловом отношении сомнительно – «широкий меч». Вот к «шпателю» греческое слово имеет явно большее отношение, нежели к шпаге.