Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: blame - порицать, обвинять
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=170&mesg_id=368
368, RE: blame - порицать, обвинять
Послано guest, 30-08-2013 18:12
blame – порицать, обвинять.

blame (v.) (признать виноватым); из старофранцузского «blasmer» - укорять, объявлять выговор, осуждать, хулить; из народнолатинского – «blastemare»; из позднелатинского «blasphemare»- оскорблять, поносить, порочить.
c.1200, "find fault with;" c.1300, "lay blame on," from Old French blasmer (12c., Modern French blâmer) "to rebuke, reprimand, condemn, criticize," from Vulgar Latin *blastemare, from Late Latin blasphemare "revile, reproach" (see blaspheme). Replaced Old English witan with long "i." Related: Blamed; blaming.

blame (n.) (стыд)
early 13c., from Old French blasme "blame, reproach; condemnation," a back-formation from blasmer (see blame (v.)).
blaspheme (v.) (поносить, оскорблять)
mid-14c., from Old French blasfemer "to blaspheme" (14c., Modern French blasphémer), from Church Latin blasphemare (also in Late Latin "revile, reproach"), from Greek blasphemein "to speak lightly or amiss of sacred things, to slander," from blasphemos "evil-speaking" (see blasphemy). A reintroduction after the original word had been worn down and sense-shifted to blame. Related: Blasphemed; blaspheming.

blasphemy (n.) (богохульство); из старофранцузского «blasphemy»; из позднелатинского «blasphemia»; из греческого «blasphemia» - говорить плохо, нечестивые речи, клевета; из «blasphemein» - зло говорить о к-л. Вторая составляющая – fame, молва. Первая – не известна.
early 13c., from Old French blasfemie "blasphemy," from Late Latin blasphemia, from Greek blasphemia "a speaking ill, impious speech, slander," from blasphemein "to speak evil of." Second element is pheme "utterance" (see fame); first element uncertain, perhaps related to blaptikos "hurtful," though blax "slack (in body and mind), stupid" also has been suggested.

fame (n.) (известность, популярность, репутация; слухи, молва)
early 13c., "character attributed to someone;" late 13c., "celebrity, renown," from Old French fame "fame, reputation, renown, rumor," from Latin fama "talk, rumor, report, reputation," from PIE root *bha- (2) "to speak, tell, say" (cf. Sanskrit bhanati "speaks;" Latin fari "to say," fabula "narrative, account, tale, story;" Armenian ban, bay "word, term;" Old Church Slavonic bajati "to talk, tell;" Old English boian "to boast," ben "prayer, request;" Greek pheme "talk," phone "voice, sound," phanai "to speak;" Old Irish bann "law").

1826:
BLAME, s. censure, offence, reproach; Port. “blasma”; It. “biasmo”; F. “blame”, infamy, have the same origin with “Blaspheme”. But A. and P. “luom”; G. “liom”; S. “hlem”; T. “leum”, “laum”, sound, fame, produced T. “beleum”, “belaum”; B. “blaam”, evil report, censure, in the sense of L. “famosus”.

1). Мы имеем дело со словом «полить», «поливать», «польем» в устойчивом выражении «полить грязью» (облить грязью). Обратите внимание на A. and P. “luom”; G. “liom”. И далее, эти слова явились основой для T. “beleum”, “belaum”; B. “blaam”, - злословить.
Кузнецов:
◊ Облить грязью (помоями). Незаслуженно оскорбить; опорочить. Облить презрением. Выразить крайнее презрение к кому-л.
http://enc-dic.com/kuzhecov/Oblit-18173.html

2). Вред.
Вейсман: βλάβη, ή (βλάπτω) – вред, ущерб, убыток, пагуба. Замены «в» - «β», «р» - «λ», «д» - «β»; Вреди – ВРД – βρδ – βλβ – βλάβη; при этом заметьте, что «β» спокойно замещается «π». И получается «вредити» - βλάπτω.
βλαβήσομαι – вредить, повреждать, ослаблять. И даже появляются слова «бес» и «балбес». βλαβείς δρόμων – задержанный в беге.

3) Корень «бл»/ «вл» - болтать, лгать: Замена «т» (прописная) на «m».
Дьяченко:
Блѧденїе = 1) вздор, пустяки; 2) состязание, словопрение, ругательства
Блѧдливый = 1) болтливый; 2) лживый, обманчивый, пустослов, враль
Блѧдник = пустослов
Блѧдословить = 1) лгать на кого, ругать кого; 2) злословить, порицать
Блѧдословїеб блѧдстбо = 1) болтливость, пустословие; 2) словопрение
Блѧдь = 1) обман, заблуждение; 2) пустословие, пустяки; 3) выдумка; 4) разврат, прилюбодеяние
Блѧсти, лат. «blinsti», лат. «blanst», гот. «blandan», нем. «blind» = 1) заблуждаться; 2) пустословить; 3) прелюбодействовать
Вероятно сюда-же:
Блазнь = заблуждение
Блазньба = обман
Английское "bla-, bla-" - явно отсюда