Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Бордо (цвет)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=170&mesg_id=372
372, RE: Бордо (цвет)
Послано guest, 31-08-2013 14:29
Кстати и цвет «бордо». Цвет бордо́, или бордовый цвет — один из оттенков красного цвета, темнее и глуше алого. Это цвет красного вина из Бордо, цвет антоциановых соединений из красных сортов винограда в кислой среде. Слово «бордо» (фр. bordeaux) в качестве определения для имени цвета используется с 1891 года Ранее в русском языке этот цвет назывался чермный.

bordeaux c (singular definite bordeauxen or bordeaux'en, plural indefinite bordeauxer or bordeaux'er)
1. claret (color)
1. (as an adjective) claret (of a deep purplish-red colour)
2. Bordeaux (wine)
bordeaux m (invariable)
1. burgundy, maroon (colour)
2. Bordeaux (wine)
3. (organic chemistry) Any of several azo dyes having this colour
http://en.wiktionary.org/wiki/bordeaux .

Похоже, мы имеем дело с очередной сказкой. Во Франции 4 населенных пункта с названием «Бордо», в совершенно разных районах – юг, побережье Ла-Манша и Центральная Франция (2).

Этимологический словарь французского языка (Brachet, 1873):
BOURSE, sf. mire, mud. Origin unknown.
Der. bourbeux, bourbier, embourber.
Трясина, грязь. В современном французском этого слова нет. Учитывая почвы – вполне себе бурый цвет. Кроме того, цвет болоту придает и «болотная руда».
Руда болотная — образовавшаяся путём отложения бурого железняка (лимонита) на дне болот в виде конкреций (бобовин), твёрдых корок и слоёв. Слово «руда» в индоевропейских языках изначально обозначало корень «красный» (ср. дат. Rød, англ. Red, фр. Rouge, исл. Rauður и пр.). В славянских языках этим словом изначально стали обозначать оксид железа из-за его красного цвета. Окись железа (Fe2О3).
Кстати, «бурда».

Тем более, что этимология крайне невнятная - Étymologie sans rapport avec la ville de Bordeaux appelée anciennement Burdigala. Par le passé, plusieurs étymologies fantaisistes ont été proposées pour l'antique Burdigala, comme Burgos Gallos (le bourg gaulois) par Isidore de Séville31 ou, en 1695, dans le Mercure de France « la bourde et la jalle ». Dans ses Recherches sur la ville de Bordeaux, l'abbé Baurein se basait sur les racines celtiques burg (la ville) et cal (le port)32, à savoir * burg et * cal, avec astérisques car ces termes ne sont pas directement attestés dans les langues celtiques, ni sous cette forme, ni avec ce sens. En outre * Burg-i-cal-a peut difficilement expliquer phonétiquement le nom antique de Bordeaux, à savoir Burdigala, à moins de supposer une altération, non démontrée par les formes anciennes.
Le nom de Burdigala peut s'analyser sur la base de deux éléments, à savoir deux racines aquitaniennes (ou aquitaniques) *burd- et *gala signifiant respectivement « boueux » et « crique ». *Burd- serait la variante d'un pré-latin *bard- qui est aussi à l'origine du nom du village basque de Bardos. *Gala est issu d'un pré-latin *cal- traduit par « abri, crique » et dont dérive le mot « calanque33 ». Ainsi, selon Michel Morvan, la signification primitive de Burdigala devrait être « crique ou abri dans les marais33 ».

город, адм. ц. деп. Жиронда, на Ю.-З. Франции. Упоминается др.-греч. географом Страбоном, I в. н. э., как Bourdigala, что он связывает с кельт, этнонимом битурси. В 1280 г. Bordeu, совр. Bordeaux. Название, по-видимому, образовано сложением основ burd и gala, имеющих аквитанское происхождение, но неясных по смыслу.
http://enc-dic.com/geography/Bordo-2563.html

Полная неувязка с этимологией. Хорошо, Бордо на Гарроне – порт. А остальные Бордо? То же самое с «бухтой». А вот «bouex» - грязь, топь, что нас опять возвращает к первоначальному варианту. Кстати, «gala», «calanque» - бухты, от «коло» - круг, как и английское «gulf» - залив.

Фасмер:
бурда яросл., казан.; заимств. из тат. burda "мутное питье, смесь разных жидкостей", согласно Миклошичу (Mi. TEl., Доп. 18), Преобр. (1, 53), Акад. Сл. (1, 293). Не смешивать с народн. бурда́ "красное вино", "бордо", уменьш. бурда́шка у Гоголя, которое происходит из бордо́ – то же, от франц. Bordeaux; см. Савинов, РФВ 21, 28. Отсюда бурдо́вый "бордовый, цвета бордо" (рязан. и др.; РФВ 28, 51).
Ох, как не любит Фасмер народную этимологию. Слово «бродить» тоже у татар заимствовали?

Даль:
ж. бурдомага яросл. каз. дурной, мутный напиток; дурная смесь жидкого кушанья или питья. Бурдить, а более употреб. набурдить, приготовить или налить дурное, негодное питье; | шалить, проказить, прокудить, колобродить. Ты что бурдишь? Бурдук м. любимое якутское блюдо: кисель из квашеного раствора ржаной муки; жителей берегов р. Лены называют бурдушниками. | В сиб. и арх. бурдуком зовут и ржаную и ячную саламату. Бурдюк м. кавк. козий мех, снятый и выделанныи дудкой, целиком; в нем держат чихирь и др. жидкости; в оренб. и сиб. саба, большой бурдюк, коневий; турсук, малый, козий, или выделанный из конского окорока. Бурдюшное вино горское, кахетинское, привозимое в бурдюках. Бурдохлыст или бурдохлест, брандахлыст. м. шуточн. бурда, бурдомага, но относится только до вин, водок, хмельных питей.

БиЕ:
Борда
так наз. у арабов плащ из темно-коричневой полосатой материи, затем вообще одежда бедных. Этим именем названа одна из знаменитых мистических поэм арабского писателя Абу Абдалах Мохаммед Бусири, посвященная описанию заслуг Магомета.
Надо полагать, что арабы позаимствовали это название из города Бордо? Кстати, у БиЕ есть пометка «бурда» см. «борда».

Корень «бр» / «рд» - рдяный, рудый (red).

Горяев:
Бурый (пол. – byry), бурластый – темно-красный. ср. с лит. «buras» - серый, лат. – bureus и furvus – темный; персид. – bur; татар. – бурлы, осет. – bur, диг. – bor.
Конечно – бурак, буряк – свекла.
Черных: темно-коричневый с сероватым или красноватым оттенком; словац. «bury», польск. «bury». Позднелатинское «burrus» - темно-рыжий, «burra» - грубая шерсть (то же франц.). Тюрк. «bur» - серый, рыжий. Узбекский «бур» - мел, кирг., каракалп., казахск. «бор» - то же. Осет. (bur, bor) – желтый; перс. «бур», «бор» - рыжий, бурый, желтый. Хинди «бхура» - бурый.
Разброс понятен. Наверняка это связано со степенью ожелезнения мела, песка, болота.