406, RE: bounce – прыгать, отскакивать. Послано guest, 09-09-2013 14:05
bounce – прыгать, отскакивать.
bounce (n.) (тяжелый удар), так же прыжок, отскок) 1520s, "a heavy blow," also "a leap, a rebound" from bounce (v.). In reference to politicians and public opinion polls, by 1996, American English.
bounce (v.) (из «bounsen» - ударять); возможно, из датского «bonzen» - бить или нижнегерманского «Bunsen»; возможно, звукоподражательное. Или из «bound» - прыгать, скакать. early 13c., bounsen "to thump, hit," perhaps from Dutch bonzen "to beat, thump," or Low German bunsen, or imitative; sense probably influenced by bound (v.). Sense of "to bounce like a ball" is from 1510s; the rubber check sense is from 1927. Related: Bounced; bouncing.
Собственно, понятно, это слово «пинок». Замена «п» - «b» и «к» - «c» (лат). ПНК – PNK – BNC.
Сюда же «bound» в значении «сильно ударять». bound (v.2) (тяжело ударять, сильно ударять) "to leap," 1580s, from French bondir "to rebound, resound, echo," from Old French bondir "to leap, rebound; make a noise, beat (a drum)," 13c., ultimately "to echo back," from Vulgar Latin *bombitire "to buzz, hum" (see bomb (n.)), perhaps on model of Old French tentir, from Vulgar Latin *tinnitire.
Пинать. Замены «п» - «b» и «т» - «d».
Интересные литературные персонажи – Билли Бонс и Бонасье.
|