Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: break (broke, broken) – разбивать, ломать, разрушат
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=170&mesg_id=422
422, RE: break (broke, broken) – разбивать, ломать, разрушат
Послано guest, 17-09-2013 21:50
break (broke, broken) – разбивать, ломать, разрушать, нарушать обещание, рвать; разбиваться, ломаться, рваться. Break down – сломаться, поломаться, выйти из строя; нервное потрясение. Break out – начаться, разразиться, вспыхнуть;
break (v.) (староанглийское «brecan» - разбивать, расшатывать, разрываться, обижать, насиловать, разрушать и пр.); из протогерманского «brekan»; из PIE корня *bhreg – ломать, разрушать
Old English brecan "to break, shatter, burst; injure, violate, destroy, curtail; break into, rush into; burst forth, spring out; subdue, tame" (class IV strong verb; past tense bræc, past participle brocen), from Proto-Germanic *brekan (cf. Old Frisian breka, Dutch breken, Old High German brehhan, German brechen, Gothic brikan), from PIE root *bhreg- "to break" (see fraction). Most modern senses were in Old English. In reference to the heart from early 13c. Meaning "to disclose" is from early 13c.

Break bread "share food" (with) is from late 14c. Break the ice is c.1600, in reference to the "coldness" of encounters of strangers. Break wind first attested 1550s. To break (something) out (1890s) probably is an image from dock work, of freeing cargo before unloading it. Ironic theatrical good luck formula break a leg has parallels in German Hals- und Beinbruch "break your neck and leg," and Italian in bocca al lupo. Evidence of a highly superstitious craft (cf. Macbeth).

break (n.) (ломать, разрушать, разрушение, ломка).
c.1300, "act of breaking," from break (v.). Sense of "short interval between spells of work" (originally between lessons at school) is from 1861. Meaning "stroke of luck" is attested by 1911, probably an image from billiards (where the break that starts the game is attested from 1865). Meaning "stroke of mercy" is from 1914. Musical sense, "improvised passage, solo" is attested from 1920s in jazz.

Более чем уверен, что связано с «BREACH», s. a gap, a rupture, a fracas; Swed. “brach”, F. “breche”. Пролом, дыра, брешь, пролом, ссора, разрыв отношений.

Фасмер:
брешь ж., впервые в 1703 г.; Христиани 36; также бреш м., в эпоху Петра I; см. Смирнов 65. По-видимому, заимств. из франц. brèche от д.-в.-н. brecha: нов.-в.-н. brechen "ломать", Доза 111.
Это не совсем так. В основе русское слово «прёшь». Чем, собственно, и является «задняя часть». На что недвусмысленно указывает русское слово «пърть». Портной тоже «порет». Ну, а английское «gap» вообще русское слово, при замене «ж» - «g». Понимаю, не очень прилично, но таков язык. Другой вариант – порушу. ПРШ – замены «п» - «b» и «ш» - «ch» - BRCH – breach.

Ровно та же ситуация с «break». Замены «п» - «b», «ш» - «k». ПРШ – BRK – break. Другой вариант – «брак»

1675:
BRACK (of Brecan, Sax. Brechen, Teut. to break) a Flaw or Fault in any thing. Недостаток, недуг; брак. Это русское слово «порок» - замена «п» - «b». ПОРОК – ПРК – BRCK. В смысле – нарушать обещание, насиловать, разбивать отношения.