Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: broom – метла, швабра; ракитник, дрок; подмести, за
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=170&mesg_id=435
435, RE: broom – метла, швабра; ракитник, дрок; подмести, за
Послано guest, 28-09-2013 17:34
broom – метла, швабра; ракитник, дрок; подмести, замести
broom (n.) (староанглийское «brom» - ракитник, заросли); широко распространенный цветущий кустарник, чьи ветви, собранные вместе, составляют веник; из протогерманского bræmaz – колючий куст (терн); из PIE корня *bh(e)rem- выдаваться, выступать, заострять.
Old English brom "broom, brushwood," the common flowering shrub whose twigs were tied together to make a tool for sweeping, from Proto-Germanic *bræmaz "thorny bush" (cf. Dutch braam, German Brombeere "blackberry"), from PIE root *bh(e)rem- "to project, a point."
Это опять русское «пру» в форме «прем» с заменой «п» - «b». Второй вариант – уБеРу, уБеРеМ.
1675:
BROOM (Brum, Sax.) a Shrub; also Utensil for sweeping a House. Кустарник; так же инструмент для уборки дома (веник).
1826:
BROOM, s. a shrub, a species of genista; T. “broem”; S. “brom”; B. “brem”; G. “bry”; W. “ber”, a point, a prickle. Кустарник, разновидность дрока; валийское “ber” – заноза, колючка. Слово «prickle» - колючка – замечательное. Просто «приколю».
http://en.wikipedia.org/wiki/Broom_%28shrub%29 .
Old English bróm is from a common West Germanic *bráma- (Old High German brâmo "bramble"), from a Germanic stem bræ̂m- of unknown origin, with an original sense of "thorny shrub" or similar. Use of the branches of these plants for sweeping gave rise to the term broom for sweeping tools in the 15th century, gradually replacing Old English besema (which survives as dialectal or archaic besom).<5>
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B5 .
Видимо, на каком то этапе произошло слияние «дрок» - «пру» со словом «уберу» (уберем).
Etymology 1
Middle English, from Old English brōm ‘brushwood’, from Proto-Germanic *brēm- (“bramble”) (compare Dutch braam, Low German Braam), from Proto-Indo-European *bʰrem-, from *bʰer- ‘edge’. Related to brim, brink.
Из *bʰer- кромка, край, лезвие.
Etymology 2
Verb
broom (third-person singular simple present brooms, present participle brooming, simple past and past participle broomed)
1. (nautical) Alternative form of bream (to clean a ship's bottom)
Морской термин. Другая форма глагола «bream» - убирать палубу (драить).
http://ru.wiktionary.org/wiki/broom .
Дрок:
дрок
сущ., кол-во синонимов: (9)
• ↑дрочник (2)
• ↑душица (8)
• ↑душмянка (4)
• ↑кустарник (304)
• ↑материнка (6)
• ↑полукустарник (53)
• ↑помесь (16)
• ↑растение (4012)
• ↑снасть (74)
Словарь синонимов ASIS, Тришин В.Н., 2010

БиЕ:
Дрок
(Genista L.). — Род растений из сем. Бобовых (см.) и подсем. мотыльковых. Около 70 видов, произрастающих в странах средиземной области и в умеренных частях Европы и западной Азии. Это кустарники или полукустарники, иногда колючие. Листья их, вместо того чтобы быть перистыми или сложными, как у большинства семейства, вследствие недорастания представляются простыми. Цветы у большинства желтые, собранные кистями наверху ветвей. Часто разводится в садах и парках и пригоден к возращению на сыпучих песках для укрепления их. Охотно поедается козами и овцами. Но коровы вследствие содержания в Д. цитизина едят его только в голод, при чем удои уменьшаются и молоко имеет горький вкус. Д. европейский, иглистый или колючий, дикий терновник, утесник (Ulex europaeus L.) — кустарник 3—6 фт. высоты, дико у нас не произрастающий, но может быть возращаем в южных губ.;

Видно, что само название «дрок», в силу колючести растения произведено из слова «дырка».