Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: burst – лопнуть, взорваться
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=170&mesg_id=449
449, RE: burst – лопнуть, взорваться
Послано guest, 30-09-2013 04:36
burst – лопнуть, взорваться; ворваться; переполнять; сущ. – взрыв, прорыв.

burst (v.) (староанглийское «berstan» - внезапно сломаться, раздробить под давлением); из западногерманского, в результате метатезы из протогерманского *brestanan; из PIE корня *bhreus- взорваться, сломаться, лопнуть.
Old English berstan (intransitive) "break suddenly, shatter under pressure" (class III strong verb; past tense bærst, past participle borsten), from a West Germanic metathesis of Proto-Germanic *brestanan (cf. Old Saxon brestan, Old Frisian bersta, Middle Dutch berstan, Low German barsten, Dutch barsten, Old High German brestan, German bersten "to burst"), from PIE root *bhreus- "to burst, break, crack" (see bruise (v.)).

The forms reverted to brest- in Middle English from influence of Old Norse brestan/brast/brosten, from the same Germanic root, but it was re-metathesized late 16c. and emerged in the modern form, though brast was common as past tense through 17c. and survives in dialect.

1675:
BURST (of Burytan, Sax.) broken asunder – разбитый на части

1826:
BURST, v.a. to brake, fly open, rupture; G. “brusta”, “borsta”; Swed. “brista”; B. “borsten”; S. “burstan”, T. “bursten”. Задерживать, взлетать, разлетаться на куски, рвать, разрывать.

1888:
BURST, to break asunder, break forth. (E.) M. E. bersten, bresten, Chaucer, C. T. 1982 ; P. Plowman, B. vii. 165. A. S. berstan, Grein, i. 92. + Du. bersten, to burst asunder. -f- Icel. bresta. + Swed. brista. + Dan. brisie. + O. H. G. prestan, M. H. G. bresten (G. bersten). + Gael, bris, brisd, to break. + Irish brisaim, I break. B. The Teutonic stem is BRAST, Pick, iii. 216; which seems to be a mere extension of the stem BRAK, the original of our break.

Это русское слово «порушить». Переход «п» - «b» и «ш» - «s». ПРШТ – BRST. См. так же «break».

Кстати, и слово «brake» - тормоз, задерживать, замедлять; кустарник, чаща; в нем. – шест, жердь, палка.
brake (n.1) (инструмент для дробления или измельчения); из среднеголландского «braeke» - трепало для льна; из «breken» - ломать, разбивать.
mid-15c., "instrument for crushing or pounding," from Middle Dutch braeke "flax brake," from breken "to break" (see break (v.)). The word was applied to many crushing implements and to the ring through the nose of a draught ox. It was influenced in sense by Old French brac, a form of bras "an arm," thus "a lever or handle," which was being used in English from late 14c., and applied to "a bridle or curb" from early 15c. One or the other or both took up the main modern meaning of "stopping device for a wheel," first attested 1772.

1) В значении «тормоз» - это русское «порог». ПРГ – замены «п» - «b» и «г» - «k». BRK – brake

2) В значении «инструмент для дробления» и «кустарник» - это слово «палка». ПЛК – замены «п» - «b», «л» - «r». BRK – brake.