Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Баски
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=170&mesg_id=4540
4540, RE: Баски
Послано pl, 26-05-2015 01:18
Кстати, а сама страна басков, не равно «Гасконь»? Точно, и находиться она рядом, и одно из названий – Васкония

Герцогство Васкония (фр. La Vasconie, La Wasconie, баск. Baskoniako dukerria) — средневековое герцогство, существовавшее на юго-западе современной Франции в VII — IX веке. Название получило от племени васконов, предков современных басков. В конце IX века на месте Васконии образовалось герцогство Гасконь.

Получается, что изначально «Vasconie», далее, французы пишут, что «Aquitania» - от лат. «aqua» - вода, далее, самоназвание «Ausci» (Ош), т.е. получается, что это просто жители Оки; есть пара похожих городов – Аушвиц (Освенцим), т.е. «ока» + «весь» и киргизский Ош. См. «ocean». Да, и вся «Окситания» - сюда же.

Окситания (окс. Occitània ) — название исторической области на юге Франции и небольшой части Испании и Италии. В основном соответствует южной половине Франции.

«Ока» + «сидение», «кита» - «cite», «city»; also sometimes lo País d'Òc, «the Oc Country»).
The somewhat uncommon ending of the term Occitania is most probably a portmanteau French clerks coined from òc <ɔk> and Aquitania <ɑkiˈtanjɑ>, thus blending the language and the land in just one concept
Лангедок (фр. Languedoc, окс. Lengadòc) — историческая область на юге Франции, население которой традиционно говорило (и в значительном числе до сих пор говорит) на окситанском языке, часть Окситании. Главный город — Тулуза. Население Лангедока — порядка 3,6 млн человек (1999).
Название Лангедок стало употребляться с XIII века, после того как в 1271 году графство Тулузское было присоединено к владениям французской короны. Сочетание langue d’oc буквально означает «язык ок»: oc — южнофранцузский вариант произнесения частицы «да», в противоположность северофранцузскому oïl (современное oui).

Ну, вероятно в «Окситании» и окали.

Так же – «Аскания»
Аскании (нем. Askanier) — княжеский род в Германии. Их название происходит от латинизированной формы (лат. Ascharia) их владения в Ашерслебене. С XI века они жили в восточной Саксонии.
http://www.maproom.org/00/01/present.php?m=0039

Напомню, родственники Екатерины 2. Земелька-то славянская.

Кстати, там и «Sashen» (Заочье), рядом – «Zaushe», то же – Заочье; а речушка – Эльба (Лаба); т.е. «саксонцы» - просто жители «Заочья», «зареченские», ну, надо же.

Но, ведь сюда и «Скания», за водой, за Окой (Балтийским морем), за «окном»

Название Скандинавия восходит к Scandinavia из средневековой латыни. Некоторые исследователи считают, что это название имеет германское происхождение и возводят его к протогерманскому *skadinaujo «остров Скади». Историческая область на юге современной Швеции носит название Сконе (лат. Scania, швед. Skåne). Название Сконе в древнеисландском языке — Skaney, с характерным компонентом - ey («остров»). Было выдвинуто предположение, что линия побережья Балтийского моря претерпела серьезные изменения за последние несколько тысяч лет, и что южная оконечность Скандинавского полуострова могла быть островом.

Т.е. – это опять «Заочье» - Scania = «за» = «s» + «ca» = ока, окно; правильно, по суше туда не особенно доберешься. Кстати, рядом нашел еще одни «голые земли»; Халланд (инф.) (швед. Halland) — историческая провинция на юго-западе Швеции в историческом регионе Гёталанд

Вероятно, сюда же и «Аахен».
Ахен (нем. Aachen <ʔaːχən>, рип. Oche, лат. Aquisgranum, нидерл. Aken, фр. Aix-la-Chapelle) — город в Германии, земля Северный Рейн-Вестфалия. Капелла упоминается во французском названии Ахена — Aix-la-Chapelle (Экс-ля-Шапель), где Aix происходит от лат. aqua / древнегерм. ahha — «вода», и фр. chapelle — «капелла».

Рипуарские диалекты (Ripoarėsch Shproache; этимологически — «речные», от объединения рипуарских франков вдоль Рейна) — группа диалектов, распространённых вдоль Рейна в Германии (Северном Рейн — Вестфалия, округа Ахен, Бонн, Кёльн, Дюссельдорф, Зиген; севере Рейнланд-Пфальц), а также в восточной Бельгии и на юго-востоке Нидерландов.

Даже в Америке засветились:
Штат назван по имени реки Висконсин. Хотя точная этимология этого названия неизвестна, считается, что оно пришло в английский язык через французскую интерпретацию индейского названия. Французский исследователь Жак Маркетт стал первым европейцем, достигшим реки Висконсин, он побывал там, в 1673 году и назвал эту реку Meskousing в своём журнале<4>. Скорее всего, французы записали Meskousing как слово мискасинсин из алгонкинских языков, значащее «место красного камня»<5>. Однако возможно, что название произошло из языка оджибве и означает «собрание вод» или «большая скала»<6>. Позднее название было искажено другими французскими исследователями как Ouisconsin, под этим названием река и окружающая её местность были отмечены на французских картах, а в начале XIX века новоприбывшие англоязычные поселенцы англифицировали его к нынешнему виду.
Текущее произношение было официально утверждено легислатурой территории Висконсин в 1845 году<7>. Название обычно сокращается как WI, Wis или Wisc.

То же самое, “Заочье”, ср. “Vasconie» и “Wisconsin”; или «весь» + «окно». Или весь на Оке Синей. Так же, он лежит на берегу озера Мичиган. Само местечко «Meskousing» находиться между рекой «Molloki» (Молочная Ока?, Молога) и озером. Так что, вполне и «меж» + «ока» + «синяя» или «зияю», ср. «see» из «зияю», ср. Зея – приток Амура.

Сельскохозяйственное общество постепенно возникло в течение Вудлендского периода (примерно 1000 год до н. э. — 1000 год н. э.). К концу этого периода Висконсин был центром культуры строителей курганов, которая оставила после себя тысячи фигурных курганов. Количество курганов на территории Висконсина превышает их количество на всей остальной территории США.

Индейцы кочевые копали? Ну, ну.

Теперь и слово “whiskey” понятно. Деревенская вода (водка), «весь» + «ока».