Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыБлатной
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=170&mesg_id=5692
5692, Блатной
Послано ейск, 24-05-2016 15:11
Неужели слово английское?

Смыслы подходят во всех отношениях:


blatant <ˈbleɪtənt> прил
вопиющий, явный, очевидный, откровенный, неприкрытый
(flagrant, obvious, outright, undisguised)
вульгарный, грубый, наглый
(vulgar, rude, impudent)
крикливый
(loud)
ужасный
(terrible)

Полез в Вебстер, а там следующее:

mid-13c., babeln "to prattle, chatter," akin to other Western European words for stammering and prattling (cf. Swedish babbla, Old French babillier) attested from the same era, some of which probably were borrowed from others, but etymologists cannot now determine which were original. Probably imitative of baby-talk, in any case (cf. Latin babulus "babbler," Greek barbaros "non-Greek-speaking"). "No direct connexion with Babel can be traced; though association with that may have affected the senses" . Meaning "to repeat oneself incoherently, speak foolishly" is attested from c.1400. Related: Babbled ; babbling.

n.
"idle talk," c.1500, from babble (v.). In 16c., commonly in reduplicated form bibble-babble.

Машинный перевод:

середины 13в., babeln "в трепом, болтовней," сродни другим западноевропейским слова для запинается и лепечет что-то (ср. МФ. Шведский babbla, старофранцузский babillier), заверенные из той же эпохи, некоторые из которых, вероятно, были заимствованы от других, но этимологи не могу теперь определить, что было первоначально. Наверное, подражательные детские-говорят, в любом случае (ср. МФ. Латинской babulus "пустослов" греческий барбарос "говорящих на греческом языке"). "Нет прямой связи Бабеля с прослеживается; правда, ассоциации с которые могут повлиять на органы чувств" <ДОО>. Означает "повторить себя бессвязно, говорить глупости" засвидетельствован от гр.1400. Связанный: Лепетала ; лепет.

Хм, однако...получается что блатной это который бла-бла, болтун.

Тогда выходит что официальная этимология "блатного" является туфтой!

Происходит от существительного блат, далее от возможно, через польск. blat «укрыватель (краденого)», польск. blatny «свой, преступный» из нем. арготич. (< идиш) Blat «укрыватель краденых вещей», Blatter «вор», Blatte «воровское арго», идиш blat «доверенный, согласный на что-л.» (исходно «незаконный», по данным Векслера ZfslPh 43/2, 1983: 266, где см. и возможный др.-евр. этимон — pāliṭ «беглец», pālaṭ «он убежал»), ср. нем. арготич. Platt «новый член воровской шайки» (von Train: 264), platt «свой, заслуживающий доверия», platten «говорить» (Landau AfslPh 24, 1902: 142–143; Бодуэн де Куртенэ в Трахт. 1908: 7—8; Ларин ЯиЛ 7, 1931: 121; Ułasz. 1951: 59; Фасм. 1: 172; Лопатин ЭИРЯ 4, 1963: 46; ЭСРЯ МГУ 1/2: 136; Orel 1: 116). Менее убедительно мотивировано иное объяснение (Росси), кот. предпочитается в РусЖ 2008:60 — из одесского воровского арго, где блат (< идиш) букв. значит «ладонь», ср. арготич. дай блат «по рукам, согласен на сделку». Сомнительно, что вост.-слав. < польск. арготич. blat «взятка» < нем. Blatt «лист» (= *"бумажные деньги") (Лось в Фасм. 1: 17