Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: bulk – масса
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=170&mesg_id=6697
6697, RE: bulk – масса
Послано pl, 20-03-2017 01:21
bulk – масса, объем, большая часть, груз, величина, см. «barge», «plus», «people», «folk», «vulgaris»

bulk (n.) (груда, судовой груз); скандинавского происхождения, например, как старонорвежское «bulki» - груда, куча, судовой груз, отсюда – полная загрузка, насыпной груз; из протогерманского *bul-, из PIE корня *bhel- (2) – раздуваться, надуваться, гр. «βάρος»
mid-15c., "a heap," earlier "ship's cargo" (mid-14c.), from a Scandinavian source akin to Old Norse bulki "a heap; ship's cargo," thus "goods loaded loose" (perhaps literally "rolled-up load"), from Proto-Germanic *bul-, from PIE root *bhel- (2) "to blow, inflate, swell"

1675:
BULK (buce, Sax.) – большой, размерный; (морской термин): груз полностью помещен на борт; BULGED – повреждение балок днища о камни с последующей утечкой – влага – ВЛГ - BLG. (1826): BULGE – расширяться; G. “bulga”; Swed. “bulgja” – надуваться; BULK – величина, размер, количество; G. “bulke”; Swed. “bolk”; B. “bulke, buike” (оказывается не только в итальянском «l» - «I»), Sp. “buque”; G. “bol”; Swed. “bol” – большой, массивный

Большой, больше (вероятно, из «валю» - «более») – БЛШ – BLC – BLK (BLG)

Возможно – к «barge», через гр. «βάρος», ср. «βάρις» - плоскодонная лодка – ВРΣ - BRG