Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: breach - нарушение, брешь
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=170&mesg_id=6752
6752, RE: breach - нарушение, брешь
Послано pl, 06-05-2017 02:51
breach - нарушение, брешь, разрыв, разлом; нарушать, проламывать, см. «break», «fraction», «wrack»

breach (n.) (староанглийское «bryce» - брешь, трещина, разрушение); под влиянием старофранцузского «breche» - брешь, открытое место, разрыв; из франкского; из протогерманского *brecho, *bræko – сломанный, разбитый; из PIE корня *bhreg- разбивать, разрушать

1675: BREACH (brecan, Sax. – разбивать) – разбивать дружеский корабль или мир; ссора, несогласие. (1826): Swed. “brach”; F. “breche”
Обрушу – БРШ – BRCH

Горяев: рухъ (движение), рушить (тронуть), рушать (трогать), рушаться (двигаться), ст. сл. рушити – разъедать, размывать, подрывать; серб. рушити, чеш. rušiti, пол. ruszys – дотронуться, слов. porušiti – размывать, подрывать, русск. народн. рехнуться – упасть, рехнуться и ряхнуться – сойти с ума; рушать хлеб – резать, рушить зерно = драть зерно, опихать, крупорушня, рыхлый, рохлый – неплотный, легко взрываемый, взрывшийся, взрытый; рухлый, рухляк – мергель (все от значения «рыть»); рюха – свинья, волчья яма, засада, беда; рюха – промах, проруха – промах, убыток, роды; поруха – порча, убытки; рухлядь (лит. rukledis), разрушить, разрушать – от основного значения «рвать», отсюда «ру (ю) тити» = пол. rzucic – к значению «кидать»; от первичного ру-, ры-, ръв, ст. сл. рыти, русское рыть, ст. сл. ръвати, лит. raus, rausu, rausiti – рыть, грести; rauti, rušus – подвижный, rušauti, parušiti – ощупывать, трогать

P.S. Не сюда ли «berg» - гора? И, соответственно, русское «берег»?

Клюге: berg – гора; OHG. bёrg, MidHG. bёrc; AS. beorh (g) – могильный холм (byrgels); E. “bury” – хоронить (AS. burgan); Goth. bairgahei – горный хребет; Zend. barezah – высота, berezant – высокий; OIr. brigh – гора, Armen. berj – высокий, barjr – высота; W., Armor. bre – гора, холм; W. bry – высота; Kelt. Brigiani, Brigantes, Teut. Burgunden, Burgundiones (горные жители); название города Brigantia (Bregenz), корень bherg в первом значении – высокий, поднимающаяся земля (OSlov. bregu заимствованно из германских языков); попытки связать berg с Goth. fairguni и hercunia были заброшены. Но, вот, что пишет Клюге по поводу слова «bergen» - спасать, укрывать, таить: MidHG bёrgen – укрывать, оберегать; OHG. bёrgan, Goth. bairgan, gabairgan – сохранять; AS. beorgan, MidE. bergen – предохранять, защищать; AS. Burgan, E. “to bury”; AS. “burgels (OLG. “burgisli”); E. “burial”; OSlov. brega – забочусь, берегу.

Т.е. все сводится к слову «берегу, оберег, берег». Горяев: берег, ст. сл. брѣгъ – берег и гора, хорв. breg – гора, серб. бриjeг – верх и гора, слов. breg, чеш. breh, пол. brzeg, береговой, бережок, безбрежный, прибрежный, побережье, набережная, нем. berg – гора и нагорн. берег = готск. bairgs = др. в. нем. bёrc, bёrg, ниж. нем. barg, исл. bjarg – скала, дат. bjerg, др. ирск. bri, breg – возвышение, фр. berge – крутой берег, итал., исп. barga, мад. bereg, алб. breg (ср. древнерусское выражение «горою» = сухим путем, берегом); санскр. brhant = зенд. berezant (высокий), осет. barzond, курд. barzar = наверху, арм. bardzr. Я бы добавил сюда и крымско-тат. бурун. Еще у Фасмера: словен. brė̑g «берег, склон», в.- луж. brjóh, н.-луж. brjog. Шанский отсылает к «беречь»

Даль: берег, м. (беречь, оберегать?) взаимные пределы земли и воды; смежный с водою край, полоса земли, суши; как противное воде, морю, реке, берег знач. суша, земля, материк. | Всякая грань, край, обрубистый предел, уступ. Горный берег, кряж, венец, второй, высокий, до коего доходит разлив, веретия, берег раздела.

Надо полагать, что корневая основа «бр» / «пр» (беру, пру) – к звукоподражательному «б-р-р, п-р-р».

Италия – Brescia (Брешия, Brèsa, Bressa o Brèha); «Википедия» (It.): Colonia Civica Augusta Brixia, Brexia; обычно выводят из кельтского *brik/*brig (Bressa в Галии, Brexa в Испании, Bressanone, Bresso e Brianza в Италии), корня, означающего «гора, холм, возвышенность»; даже в местном диалекте термин «bréc» означает крутой и разбитый путь
Другими словами, понятие «берег» могло испытать и влияние слова «обрушу»