Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: burka – войлочный плащ
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=170&mesg_id=6872
6872, RE: burka – войлочный плащ
Послано pl, 24-06-2017 20:41
burka – войлочный плащ, бурка, см. «wallet»

burka (n.) (из хинди), через арабское «burqa». “Wiktionary”: Из Hindi बुरक़ा (burqā) / Urdu برقع (burqa‘), from Persian برقع, from Arabic بُرْقُع (burquʿ).. Лидделл и Скотт: βύρσα – снятая кожа, шкура.
Бурка `Словарь иностранных слов русского языка`: (от перс. barak - шерстяное покрывало). Широкий войлочный плащ без рукавов у кавказских горцев и других прикаспийских народов. (Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910).
Фасмер: бурка "вид войлочного плаща у казаков и у кавказских народов"; отсюда ввиду тождества знач. польск. burka (XVII в.). Русск. слово связано, по-видимому, с бурый, т. е. "бурый плащ";
Бурка `Этимологический словарь русского языка`: бурка Отмечается с XVII в. Происхождение неясно. Наиболее предпочтительно толкование слова как заимств. (через кавказ. посредство) из иранск. яз., где bärk «плечо, лопатка». На Кавказе иранизм, возможно, был народноэтимологически сближен с тюрк. bur «закутываться, покрываться». В таком случае бурка — «плащ, надеваемый на плечо» (левое, чтобы правые руки были свободны для действия).
Бурка `Казачий словарь-справочник`: - войлочный мохнатый плащ, широко распространенный на Кавказе и у Казаков. Татарское название "кепенек", ка¬бардинское - "гобенедж", у Запорожцев "копенек". Так его называет в своем дневнике Эрик Лассота, посетивший Сич в 1594 г.
«Древнетюркский словарь»: baraq – собака с лохматой шерстью, отличается необычайной стремительностью и ловкостью, считается лучшей среди охотничьих собак. Barčin – шелковая материя, т.е. «парча», т.е. «прошью», англ. «brocade» - «прошить». Даль: парча, ж. золотая или серебряная ткань: шелковая ткань, протканная золотом, серебром; | парчица и полупарча, мишурная парча, бумажная.
В тоже время, гр. βύρσα – к обрежу, ср. βυρσεύς – сыромятник, кожевенник. Обрежу – БРЖ – ВРΣ.
С другой стороны, ср. «оборка», так же – «оборочка» (к «верчу», «оборочу»), ср. «обертка». «Википедия» (en.): A burka (Georgian: ნაბადი nabadi, Svan: ღა̈რთ ghärt, Abkhaz: ауапа awápa, Adyghe: кӏакӏо chakwe, Kabardian: щӏакӏуэ shakwe, Ossetian: нымӕг nymæg, Ingush: ферта ferta, Chechen: верта verta, Avar: буртина burtína). Обратите внимание на ингушское, чеченское, сванское и аварское слова. Оборка – БРК (ВРК (Ч) – BRK (Q). Так же буркой называется чадра или паранджа. Arabic: برقع‎‎, burquʻ или burqaʻ, и Urdu: بُرقع‎, так же записывается и произносится, как burkha, bourkha, burka, burqua, или burqu' в арабском произношении: <ˈbʊrqʊʕ, ˈbʊrqɑʕ>.
Что касается «копенек» - то к «купа», ср. тур. köpek – собака, русское «кобель», «кобыла». Сюда и «бурнус»; «Википедия» (en.): A burnous (Berber: ⴰⴱⵔⵏⵓⵙ, Arabic: برنس ‎‎), так же произносится, как «burnoose», или «bournous»; из берберского «abernus» - т.е. обернусь – БРНС – BRNS, англ. «burnouse»; Горяев: пол. burnus, фр. bournouse, нем. burnuss, исп. al-bornoz, араб. al-bornos