Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: brimstone – сера
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=170&mesg_id=7706
7706, RE: brimstone – сера
Послано pl, 29-07-2018 01:50
brimstone – сера, см. «burn», «fire», «flame», «stone», «sulphur»; brimstone (n.) (староанглийское «brynstan»); из «brin-», корень от «brinnen» - гореть + «stan» - камень; в среднеанглийском первый элемент, так же отмечен, как: brem-, brom-, brum-, bren-, brin-, bron-, brun-, bern-, born-, burn-, burned-, and burnt-. Т.е. в основе – «πύρ» - огонь, русское «палю», «пал» + «стена, стяну». Пламя + стена, стяну – ПЛМСТН – PLMSTN – (ПРМ) BRMSTN, по сути – горючий камень. В греческом замену слову пламя составляет πύράμίς. ПЛМ – ПΛМ – ПРМ, добавка ίδος = ίδέα – внешний вид, собственно «вид» (вижду), такого же вида, т.е. πύράμίδος, дословно – в виде пламени, откуда и русское «пирамида». ПЛМВД – ПΛМ (В) Δ (Σ) - ПРМΔΣ.
Русское «палю, палить» в чистом виде, в греческом языке тоже есть. Дворецкий: πλινθείον – печь для обжигания кирпичей (палю, палить + дею); πλινθεύω – использовать для выделки кирпичей; строить из кирпичей; выделывать в форме кирпичей; вырабатывать кирпичи, приготовлять себе кирпичи; πλίνθος – кирпич; обожженные (όπταί, όπτάω – жарить, печь, обжигать, жечь, сушить, томить, ср. русское «копчу», «копоть» и греческое κόπτω в значении «мучить, изнурять», в дальнейшем – бить, ударять, отрубать, так же народ «копты» - kubti (хотя, возможно и «искупить, искупать»), откуда выводиться название Αἰγύπτος – Эгипет, Египет) кирпичи; плитка, брусок (отсюда и русские заимствования – плинфа (вид кирпича), плинтус, плитка (строительная), ср. так же «brick» и «пряжу» (прижигаю). Палить – ПЛТ – ПΛ (N) Θ