Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: verdant – зеленый
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1905&mesg_id=6225
6225, RE: verdant – зеленый
Послано pl, 30-10-2016 21:03
verdant – зеленый, см. «year»

verdure (n.)
late 14c., "fresh green color," from Old French verdure "greenness, greenery, green fields, herbs," from verd, variant of vert "green" (12c.), from Latin viridis (source of Spanish, Italian verde), related to virere "be green," of unknown origin. Perhaps ultimately from a root meaning "growing plant" and cognate with Lithuanian veisti "propagate," Old Norse visir "bud, sprout," Old English wise "sprout, stalk, etc."

Дворецкий:
viridis, e
1) зелёный;
2) зеленый, покрытый зеленью; зеленеющий, покрытый растительностью;
3) молодой, свежий; юный; цветущий; крепкий, бодрый; сильный, могучий; мощный, звучный. — См. тж. viride II и viridia.

I vireo, ui, —, ere
1) быть зелёным, становиться зелёным; зеленеть;
2) быть сильным, бодрым, крепким

ver, veris n
1) весна;
2) весенний сбор, дары весны: v. sacrum L весна священная (по даваемому в дни бедствия обету принести в жертву богам всех первенцев, которые родятся ближайшей весной, молодые животные закалывались, а дети, по достижении ими зрелого возраста, вынуждались к переселению);

1675:
VERDANT (verdoyant, F., viridians, virens, L.) – зеленый (1826): verdure – зелень, свежесть, зеленая листва; F. “verdure”; It. “verdure”; L.B. “viriditura”; L. “viriditas” (здесь «dure», вероятно, от «durius» - деревянный; однокоренные «деру» - «дерево» / «трава» - ДРВ – DRV – DRU, ср. с «duro» - делать твердым)

1828:
VIREO – быть зеленым, зеленеть; из έαρ, έαρος – весна; VER, VERIS – весна; из ήρ, ήρος, то же, что έαρ, έαρος
Яра – ЯР – UR (ΣΡ)

Фасмер:
яра I I "весна", только русск-цслав., ярь ж. "яровой хлеб", ярые пчелы "первый рой в улье летом", яровой хлеб, яровик "животное или растение этого года", яри́ца, яри́на "яровое", укр. ярь ж. "весна, яровой хлеб", ярий, ярови́й "весенний, летний", блр. ярына́ "яровой хлеб", др.- русск. яръ "весенний, летний", болг. диал. яра́ "весна", сербохорв. jа̑р ж., род. п. jа̑ри "яровое", словен. jȃr, прилаг. "яровой", jа̑r ж. "яровой хлеб", чеш. jaro "весна", jarý "весенний, этого года, яровой", слвц. jаr "весна", jarý "свежий", польск. jаr м., jarz ж. "весна", jary "этого года, яровой", в.- луж. jerica "яровой хлеб", н.- луж. jarica – то же. Праслав. *jarъ родственно авест. уārǝ "год", греч. ὥρβ "время года, пора", ὥρος м. "время, год", гот. jēr ср. р. "год", лат. hōrnus "этого года" (из *hōjōrō "в этом году");

Горяев: яровой, яровина, яров – весна… зенд. jare, гот. jer, др. в. и ср. в. нем. jar (сначала весна, потом год), нем. jahr – год; ώρος, ώρα (время года, весна, год)
Ярок (ясный, светлый, звучный), ярый (теплый, светлый, белый, крепкий, сильный, быстрый), ярный (горячий), яровой, яр (быстрина реки), яриться, ярость, яростный, ярило (серб. jaра, - и – ити, чеш. jariti, пол. zajarzyc – ясно засветить); лат. ira – гнев, раздражение, злоба, санскр. irasjati, тюрк. jaruk, рум. jaryk – яркий, ясный, ст. сл. ѩрый – гневный, см. так же «energy» (ένεργής)

Сюда же – жар, жаркий, горю (к «коло»? к «колю» - «жалю» (жало - жар)?) – к «тыкаю» - «тыкал», июль, см. «July» - самый жаркий месяц в году. Заря.

Горяев: жар, жара, жарок, жарить, жариться, жарение, жаровня, пожар, дать жареху, жарь его (ст. сл. жеравиѥ – горящие уголья, жаръ, жаратъкъ, болг. жар, жер, серб. жар, -ити, жерава, чеш. zar, zariti, zeravy, zireti, пол. zar, zarz, - ew, zarny, zarzyc, рум. zar, zerui, мад. zsarat, зенд. garema, осет. qarm, арм. ger (тепло), germ (горячий), гр. θέρος, санскр. haras, прус. gorme (жар), лит. apziru (становлюсь полным огня), zoruti (пылать), zarios (слива)