Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: vermicelli – вермишель
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1905&mesg_id=6237
6237, RE: vermicelli – вермишель
Послано pl, 01-11-2016 17:10
vermicelli – вермишель, см. «serpent», «worm», «verbena»

vermicelli (n.) (разновидность пасты, дословно – маленькие червячки); из итальянского «vermicelli», множественное число от «vermicello», уменьшительного от «verme»; из латинского «vermis» - червь
kind of pasta, 1660s, literally "little worms," from Italian vermicelli, plural of vermicello, diminutive of verme, accusative singular of Latin vermis "worm" (see worm (n.)).

worm (n.) (червь; пробираться ползком, ползти); из староанглийского «wurm, wyrm» - змея, дракон, рептилия, дождевой червяк; из протогерманского *wurmiz; из PIE *wrmi- червь
Old English wurm, variant of wyrm "serpent, snake, dragon, reptile," also in later Old English "earthworm," from Proto-Germanic *wurmiz (source also of Old Saxon, Old High German, German wurm, Old Frisian and Dutch worm, Old Norse ormr, Gothic waurms "serpent, worm"), from PIE *wrmi- "worm" (source also of Greek rhomos, Latin vermis "worm," Old Russian vermie "insects," Lithuanian varmas "insect, gnat"), probably from root *wer- (3) "turn" (see versus).

Дворецкий
vermiculus, i m
1) червячок; личинка;
2) собачий червь (якобы вызывающий бешенство);
3) червец пурпурный, кошениль

vermis, is (abl. e) m <одного корня с verto>
червь, тж. гусеница

verto, verti, versum, ere
1) поворачивать || повёртывать, направлять; обращать; перевёртывать, опрокидывать;
2) взрывать (плугом), взрыхлять, вспахивать;
3) валить; опрокидывать || рушить, разрушать;
4) направлять;
5) отводить; отворачивать; отвращать;
6) обращать, переводить, переносить;
7) обращать, присуждать;
8) приводить;
9) обращать, истолковывать;
10) приписывать; вменять;
11) использовать;
12) изменять;
13) превращать;
14) переводить (на другой язык). — См. тж. vertor.

Фасмер:
вермие собир., только др.- русск., "саранча, черви" (из *вьрмие), сюда же укр. вермя́ний "красный". Родственно лит. var̃mas "насекомое", др.- прусск. wormyan, warmun "красный", гот. waúrms "червь", лат. vermis "червь", греч. ῥόμος ̇ σκώληξ ἐν ξύλοις (Гесихий);
Нашел только у Старчевского и со знаком «?»

1828:
VERMIS – червь; из έρπω – пресмыкающееся (по Вейсману: έρπετόν – пресмыкающееся животное; έρπύζω, έρπω, причастие пр. вр. έίρπον, лат. serpo, repo – ползти, тащиться), причастие пр. времени έρμαι (такого слова я не нашел); или из έλμινς – червь, утробный червь, глист, дождевой червь (Лидделл и Скотт; собственно то же, замена «л» - «р»); или из verto – поворачивать; или из όρμιά – маленькая веревка (из όρμος – цепь, ожерелье, бусы – из είρω – соединять (Вейсман), т.е. вервь – ВРВ – (В) РΩ - (β) έίρω – Дунаев); северного происхождения – AS. wyrm, Germ. wurm, Belg. worm

Де Ваан: IE: Go. waurms – змея, OIc. ormr, OFr. wirm – змея; OS wormo; OHG wurm – червь; OIr. cruim, MW pryf, Bret. pryf – червь; Skt. krmi – червь, личинка; Sogd. kyrm – змея; MP klm / kirm – червь, дракон, змея; MoP kirm, Lith. kirmis – червь, змея; OCS črvъ – червь; Alb. krim (b) – червь, личинка, гусеница
Лат. «vermis»:

1) Вариант Горяева – чермный - *gvermis - *cvermis. Интересно, что в арабском qirmiz – кармин, т.е. «чермный»; так же гр. έλμινς – ЧРМН – (Σ) РМΝ – (Σ) ΛΜΝ
2) Из вервь - ВРВ – (В) РΩ - (β) έίρω – όρμος – όρμιά – (В) ΡΜ – VRM
3) Верчу – ВРЧ – VR (M) S
4) Из «червь», см. «serpent»