Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: victory – победа
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1905&mesg_id=6266
6266, RE: victory – победа
Послано pl, 07-11-2016 22:48
victory – победа, см. «victim»

victory (n.) (из англо-французского и старофранцузского «victorie»); из латинского «victoria» - победа, причастия прошедшего времени от «vincere»
c. 1300, "military supremacy, victory in battle or a physical contest," from Anglo-French and Old French victorie (12c.) and directly from Latin victoria "victory," from past participle stem of vincere (see victor).

victor (n.) (победитель); из англо-французского и старофранцузского «victor» - завоеватель, победитель; из латинского «victorem» (именительный падеж «victor») – завоеватель, победитель, существительное от «vincere» - побеждать, выигрывать; из PIE корня *weik- (5) – биться, завоевывать
mid-14c., from Anglo-French, Old French victor "conqueror," and directly from Latin victorem (nominative victor) "a conqueror," agent noun from past participle stem of vincere "to conquer, overcome, defeat," from PIE root *weik- (5) "to fight, conquer" (source also of Lithuanian apveikiu "to subdue, overcome," Old Church Slavonic veku "strength, power, age," Old Norse vigr "able in battle," Old English wigan "fight," Welsh gwych "brave, energetic," Old Irish fichim "I fight," second element in Celtic Ordovices "those who fight with hammers").

Дворецкий:
I victor, oris m
победитель.
I victor, oris adj. m
1) победный; победоносный; дарующий победу;
2) преодолевший:
I victoria, ae f
победа:

Русское – выиграю – ВГР – VGR – V (N) CR – vincere – vinco – vici – Victoria

Аналогично, Norse vigr – способный победить, Old English wigan – борьба, Welsh gwych – смелый энергичный; Old Irish fichim – борюсь. Хорошо видно, что норвежское слово ближе всего к русскому – ВГР – VGR, во всех остальных отпала «r» в конце

Горяев: игра, ст. сл., серб. игрь, чеш. hra, hrati, пол. gra, hra, мад. igreics, фин. ugral, ugrocz, лит. жмуд. graja, grainu, graiti – петь, танцевать, играть (к граять – шуметь, ср. «гром», «глум»); Ср. выражение играть хороводы, песни, играть свадьбу. В дохристианский период игры и песни, их сопровождающие, имели серьезное религиозное значение обрядов и молитв божествам, поэтому Потебня связ. сл. игра с санскр. jagati, - atai (чтить с благоговением, принос. жертву); jagnas (богослужение, жертва), гр. άγος

Понятно, что речь идет о христианстве, т.к. огненная жертва – жертва Христу – Солнцу, ср. «огонь» - «агнец» - «ягненок» - «бог Агни» (в древнеиндийском пантеоне), т.е. игра могло быть связано с «горю», ср. «жрец», т.е. то же «горю», ср. с «жру» (огонь пожирает)