Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: cathedral - собор
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2003&mesg_id=2324
2324, RE: cathedral - собор
Послано guest, 16-12-2013 20:32
cathedral – собор, кафедральный собор; соборный

cathedral (n.) (епископская церковь); из выражения «кафедральная церковь»; из позднелатинского «cathedralis» - епископская церковь; из латинского «cathedra» - одинокий стул, сидение (главным образом для женщин); так же метонимически (Метонимия (др.-греч. μετονυμία — «переименование», от μετά — «над» и ὄνομα/ὄνυμα — «имя») — вид тропа, словосочетание, в котором одно слово замещается другим, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной и т. п.) связи с предметом, который обозначается замещаемым словом. Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении.
Метонимию следует отличать от метафоры, с которой её нередко путают: метонимия основана на замене слов «по смежности» (часть вместо целого или наоборот, представитель класса вместо всего класса или наоборот, вместилище вместо содержимого или наоборот и т. п.), а метафора — «по сходству». Частным случаем метонимии является синекдоха). http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%8F) .
Т.е. «превосходная женщина». Так же «профессорское сиденье»; из греческого « καθέδρα» - сидение, скамья; от «κατά» - вниз, напротив, под и «ἔδρα» - седалище, задница. Из PIE корня*sed- сидеть

1580s, "church of a bishop," from phrase cathedral church (c.1300), partially translating Late Latin ecclesia cathedralis "church of a bishop's seat," from Latin cathedra "an easy chair (principally used by ladies)," also metonymically, e.g. cathedrae molles "luxurious women;" also "a professor's chair;" from Greek kathedra "seat, bench," from kata "down" (see cata-) + hedra "seat, base, chair, face of a geometric solid," from PIE root *sed- (1) "to sit" (see sedentary).

It was born an adjective, and attempts to cobble further adjectivization onto it in 17c. yielded cathedraical (1670s), cathedratic (1660s), cathedratical (1660s), after which the effort seems to have been given up.

cata- (из греческого «κατά» - вниз, напротив)
word-forming element from Latinized form of Greek kata-, before vowels kat-, from kata "down from, down to." Its principal sense is "down," but occasionally it has senses of "against" (catapult) or "wrongly" (catachresis). Also sometimes used as an intensive or with a sense of completion of action (catalogue). Very active in ancient Greek, this prefix is found in English mostly in words borrowed through Latin after c.1500.

sedentary (adj.) (оставаться на одном месте); из среднефранцузского «sédentaire» или прямо из латинского «sedentarius» - сидеть, оставаться на одном месте; из «sedentem» (именительный падеж – «sedens»); причастие настоящего времени от «sedere» - сидеть, занимать официальное место; из PIE корня *sed- сидеть.
1590s, "remaining in one place," from Middle French sédentaire (16c.) and directly from Latin sedentarius "sitting, remaining in one place," from sedentem (nominative sedens), present participle of sedere "to sit; occupy an official seat, preside; sit still, remain; be fixed or settled," from PIE root *sed- (1) "to sit" (cf. Sanskrit a-sadat "sat down," sidati "sits;" Old Persian hadis "abode;" Greek ezesthai "to sit," hedra "seat, chair, face of a geometric solid;" Old Irish suide "seat, sitting;" Welsh sedd "seat," eistedd "sitting;" Old Church Slavonic sežda, sedeti "to sit;" Lithuanian sedmi "to sit;" Russian sad "garden," Lithuanian soditi "to plant;" Gothic sitan, Old English sittan "to sit;" see sit). Of persons, the sense "not in the habit of exercise" is recorded from 1660s.

Собственно, все ясно. Греческое «κατά» - это «куда» или «где» (замены «к»/ «г» - «κ» и «д» - «τ»), «ἔδρα» - это «седло» с выпущенным «с» и заменой «л» - «ρ». Похожее образование у слова «экседра». Экседра (греч. έξέδρα, сиденье за дверями) — полукруглая глубокая ниша, обычно завершаемая полукуполом.

Т.е. «кафедра» - дословно «где» + «сидят».

1675:
CATHEDRAL (Church) the Episcopal Church of any Place, so called from the Bishop’s Chair (Cathedra) in every such Church.