Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: rid – освобождать, избавлять
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=5217
5217, RE: rid – освобождать, избавлять
Послано pl, 27-12-2015 18:30
rid – освобождать, избавлять; очищать, корчевать

rid (v.) (очищать пространство, спасать, освобождать); из старонорвежского «ryðja» - очищать землю от препятствий; из протогерманского *reudijan; из PIE корня *reudh- очищать землю
c. 1200, "clear (a space); set free, save," from a Scandinavian source akin to Old Norse ryðja (past tense ruddi, past participle ruddr) "to clear (land) of obstructions," from Proto-Germanic *reudijan (cognates: Old High German riuten, German reuten "to clear land," Old Frisian rothia "to clear," Old English -royd "clearing," common in northern place names), from PIE root *reudh- "to clear land."

1675:
To RID (hreddan, hriddan, Sax.) – очищать ч-л., продвигаться вперед
1826:
RID, v. – освобождать, чистить, отделять, разрушать; G. “rida”; D. “redde”; Swed. “reds”; S. “hredan”; B. “redden”; T. “retten”

Клюге:
Retten – спасение; MidHG, OHG. “retten” – спасти, избавить; Du. “redden”; OFris. “hredda”; AS. “hreddan” – спасти, избавить; Sans. “crath” - идти

1) Редить, проредить

Даль (дорежать, заредить, обрежать):
Доредеть, редеть до чего, делаться редким или жидким до известной степени
начать редить, делать что-либо реже прежнего или должного. Лесок заредел, знать много рубят. - ся, явиться или предстать издали не в густом, сплошном, частом виде, в редком; обредить лес, прорубить, раз (про) редить. Редить что, делать реже, редким, по простору и по времени (с предлогом режать и реживать). Редить рассаду, пропалывать, прорежать.

2) Гряду, грести, грясти; камо грядеши?

Грести `Этимологический словарь русского языка`
грести Общеслав. Исходное *grebti > др.- рус. грети, которое, изменилось в грести под аналогическим влиянием глаголов на - сти типа плести. Соврем. значение «грести» < «сгребать, чесать» < «черпать» < «рыть, копать». См. гребень, грабли, гроб. Родственно латышск. grebt «рыть», нем. graben — тж., авест. grab- «хватать» и др.

Фасмер:
гряду гряду́ грясти́, ст.- слав. грѩдѫ, грѩсти ἔρχομαι πορεύομαι (Cynp., Клоц.), болг. греда́ "иду", сербохорв. гре́де̑м, грести, словен. grédem. С обобщением носового инфикса (ср. лат. iungō: iugum) к лит. grìdyju, grìdyti "идти, путешествовать (пешком)", жем. grìdėti, авест. aiwigǝrǝðmahi "мы начинаем", др.- инд. gṛdhyati "быстро надвигается на что-либо" (?), лат. gradior "шагаю", гот. grid ж. вин. п. "шаг, ступень", ирл. in-greinn, do-greinn "преследует"; см. Траутман, BSW 98; KZ 42, 369; Бецценбергер, ВВ 16, 243; Педерсен, IF 2, 291; Kelt. Gr. 2, 339; Бернекер 1, 349 и сл.

Даль (грясти):
грянуть, идти, шествовать, подвигаться, близиться, приходить; | однократн. набегать, налетать, наскакивать, накидываться на кого; ударить; в сем знач. употреб. кур. грякать, грякнуть.


Сюда же – грейдер (“grader”), рейд, см. “raid”. Нем. “graben” – ров, англ. “grave” – могила.

3) Рою, рыть, изрыть