Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: rooster – петух
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=5246
5246, RE: rooster – петух
Послано pl, 01-01-2016 22:12
rooster – петух

rooster (n.) (от существительного «roost» - в смысле «птица на насесте»)
1772, agent noun from roost (v.); earlier roost cock, c. 1600, in sense of "the roosting bird."

roost (n.) (курятник, насест); позднее староанглийское «hrost» - деревянная рама на крыше, насест для домашней птицы; из протогерманского *hro (d) -st-; происхождение неизвестно
late Old English hrost "wooden framework of a roof, perch for domestic fowl," from Proto-Germanic *hro(d)-st- (cognates: Old Saxon hrost "framework of a roof, attic," Middle Dutch, Flemish, Dutch roest "roost," Old Norse hrot, Gothic hrot "roof," of unknown origin.

roach (n.1) (уменьшенная форма от «cockroach» - таракан-пруссак)
shortened form of cockroach, 1837, on mistaken notion that it was a compound. In contemporary writing said to be from a polite desire to avoid the sexual connotation in the first syllable. Meaning "butt of a marijuana cigarette" is first recorded 1938, perhaps from resemblance to the insect, but perhaps a different word entirely.

roach (n.2) (плотва, вобла, тарань; маленькая пресноводная рыба); из старофранцузского «roche»; происхождение неизвестно.
small freshwater fish, c. 1200, from Old French roche (13c.), of uncertain origin, perhaps from a Germanic source. Applied to similar-looking fish in North America.

cockroach (n.) (таракан); из испанского «cucaracha» - хрущ, жук; из «cuca» - разновидность гусеницы. В народной этимологии – «caca» - ####.
1620s, folk etymology (as if from cock + roach) of Spanish cucaracha "chafer, beetle," from cuca "kind of caterpillar." Folk etymology also holds that the first element is from caca "excrement."

Что касается «roost».
1) Лезть (ср. «лестница»)
Форма насеста для кур в виде «лестницы»; ЛС (З) Т – замена «л» - «р» - RST

2) Дерявянная рама на крыше – крест. КРСТ – (H) RST, т.е. «конек» (конец) крыши в виде креста.


Касательно «кукарачи» - куколка. ККЛК – CCLCK – CCRCH – cucaracha – cockroach – roach; кака (лат. «cacare») – кок, кока (яйцо), хохол, куколь, кукиш; нем. «hoch» - верх, см. «high».


Рыба «roach» - река – речная.

P.S. “excrement” – из + ср.ть; целых два юса, что-то не так было у латинян с пищеварением.