Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: РАТУША от РАДА
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=7266
7266, RE: РАТУША от РАДА
Послано pl, 31-12-2017 16:25
Горяев: ряд, ст. сл. рѧдъ, болг. и серб. ред, серб. уред – быстро (это, скорее к «реть» - Дунаев), поред – подле… гр. έρηρέδαται – занимать (место), быть организованным, лат. ordo, inare, фр. ordre, ordonner, нем. ordnen, orden (ordinem), из ср. в. нем.; имеет значения: правило, распорядок, последовательность, ряд, устройство, приказание, сословие, орден; лит. rinda – ряд, rinditi, runditi – управлять (rzadzic), redas – порядок, parenditis, uredas, лот. rendu, redit, ridu – приводить в порядок, располагать; rinda, др. сев. rod, гот. garaids – установленный; вполне вероятно, что немецкое «rathuse» - ратуша именно отсюда (в основе, вероятно, рою – рыть – ряд).
В то же время Горяев относит к русскому «рада» следующий ряд. Нем. Rath, rathen, rathschlagen – советовать, советоваться = др. в. нем. rat, лит. roda, rodas, paroda… ради – др. перс. radij, новоперс. ra – ради, rai – совет, помощь, радеть; санскр. radh, radhati – справиться с чем, выиграть, приобрести; radhnoti – быть благосклонным, удовлетворять, зенд. rad, radaiti – дать, приготовить, запастись; санскр. radhas – благоволение, милостыня, зенд. radanh – приношеие, дар, осет. radau – милостивый; ан. сакс. rot, др. сакс. radan – радеть, помогать, гот. garedan – заботиться = нем. rathen, шв. rada, нем. rath = ср. в. нем. rat – совет, помощь, запас, vorath – запас съестного, gerath – утварь, hausrath – скарб – все из перв. в латыни reri, ratio, гот. radhjo (ratio), санскр. aradhat.
По всей вероятности, Горяев ошибается, смешивая «ряд» (от «рою» - «рыть») и «род», «рождаю», «родить» - «радеть» (от «пру» - «перед» - «порода» - «род»), ср. Дворецкий: ratio, onis f : 1) счёт, подсчёт; 2) отчёт; 3) список, перечень, ведомость; 4) сумма, итог, число; 5) деловые связи, денежные взаимоотношения, взаимные расчёты; 6) дела, вопросы; 7) отношение, взаимоотношения; 8) область, категория, разряд; 9) учёт, соображение, принятие во внимание; 10) выгода, интерес; 11) мышление, размышление, обдумывание, рассмотрение; 12) предмет размышления, проблема; 13) рассудок, разум; 14) образ, способ, приём, метод, план; 15) возможность, путь; 16) образ мыслей, взгляд, точка зрения, принцип; направление, смысл; форма, порядок; 17) основание, мотив; 18) обоснование, доказательство; 19) умозаключение, вывод; 20) учение, система, теория, наука, школа; 21) положение, правило, мнение; 22) положение, состояние, устройство, система.
Хорошо видно, что и в латинском слове эта же смесь присутствует, обратите внимание на значения «выгода, интерес», т.е. опять «радею», хотя здесь, вероятно, добавляется и смысл «ратовать», а это уже к кусту «рать» (орда), ср. так же нем. «ritter» - ездок, рыцарь, англ. «ride», что приводит нас к «реть», см. «stadium».
Словарь 1828 выводит это слово из Goth. rathjo, Germ. rat, rede, Anglo-Sax. rad, red, raed. Де Ваан пытается вывести из reor – считать, думать, полагать, впрочем, безуспешно.