Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: ribbon – лента (упорядочил)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=8218
8218, RE: ribbon – лента (упорядочил)
Послано pl, 23-05-2019 18:34
ribbon – лента, обрезки, см. «band», «bend», «tulip», «turban»; ribbon (n.) (из старофранцузского «riban», «ruban» - лента); происхождение неизвестно, возможно – германское, ср. средненидерландское «ringhband» - шейное ожерелье.
1675: RINBAND, RIBBON (re + band, bend) – узкая полоска шелка для головной повязки; в геральдике – восьмая часть пояса (1826) – шелковая лента, орденская лента: Swed. rabband, Fr. ruban, T. band. В английском «re-» только в составе сложносоставных слов. В латыни (Дворецкий): I re – (red-), приставка, выражающая: 1) обратное действие (red–ire); 2) возобновление, повторность (re–ponere, re–cognoscere); 3) противодействие (re–sistere); 4) противоположное действие (re–probare).
Другими словами, русское «пере-», к «пру» (переть). Перевить – ПРВТ – (P) RV (N) T – (P) RB (N) T.
Словарь 1828 отправляет к (Дворецкий): I retro adv.:1) назад или прочь; обратно, вспять; 2) сзади, позади; 3) прежде, до, назад; 4) наоборот, с другой стороны; 5) обратно или взамен – из έρητύω - удерживать, сдерживать, останавливать, унимать; из ῤέω – течь, литься, см. «rheum», т.е. кружу, журчу или, на что обращает внимание словарь – «верчу» (но, ср. «ворочу», «воротить», «вернуть», к корням «вр» / «вл» - Дунаев). Т.е. лат. «retro» можно рассматривать, как «воротил», т.е. «возвратил» (возвращу), см. «rhomb».
Воротил, оборотил – В (Б) РТЛ – (V, В) RTL – RTR. Ср. «return». Но, ср. и «удеру» - «удрать».
Есть еще одна, интересная, версия. У Даля, в статье «рубить» - «Рубез, рубезок, - зочек муж. тесьма, узкая полоска, оторванная, отстриженная от ткани, бумаги и пр.». Рубез – РБЗ – R (N) B (N) TH – R (N) B (N) D. Насчет этимологии слова «рубить», см. «rib».
Нидерландское «ringhband» = круг (кружу) + вить – КРГ (Ж) ВТ – (K) R (N) GB (N) D, см. «ring». Вполне возможный вариант при выпуске «g» или замене «u, y» - Нидерландское «ringhband» = круг (кружу) + вить – КРГ (Ж) ВТ – (K) R (N) GB (N) D, см. «ring». Вполне возможный вариант при выпуске «g» или замене «g» - «u, y».