Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: ridiculous – смехотворный (упорядочил)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=8234
8234, RE: ridiculous – смехотворный (упорядочил)
Послано pl, 03-06-2019 00:20
ridiculous – смехотворный, смешной, нелепый; ridiculous (adj.) (из латинского (Дворецкий): I ridiculus, a, um : 1) смешной, смехотворный, забавный; 2) достойный осмеяния, жалкий; II ridiculus, i m : шутник, забавник, балагур); из rideo, risi, risum, ere: 1) смеяться || язвительно смеяться; 2) быть или казаться весёлым, милым; 3) блистать; 4) насмехаться, издеваться, осмеивать; 5) не обращать внимания, ни во что не ставить, пренебрегать; 6) шутить, говорить в шутку.
Словарь 1828 указывает на re–nideo, —, —, ere: 1) испускать лучи, сиять, блистать; 2) сиять радостью, улыбаться (Люис и Шорт: ἐμειδίασεν (у Дворецкого: έμμειδιάω досл., улыбаться, перен. (о собаках) выражать радость (вероятно, к «смех», «смеяться», к нашему случаю отношения не имеет – СМТС – (Σ) МΤ → ΔΣ, к «сиять», см. «comic» («comedy»), «mock», «monkey», «neat»); для слова «rideo» - κριδδέμεν из κρίζειν γελᾶν, исходная форма – κριδjεμεν; у Дворецкого: κρίζω – скрипеть, трещать; кричать, визжать. а Лидделл и Скотт указывают это слово, как улыбаться, там же – κρίγή – скрежетать зубами, но κριδδέμεν в смысле «смеяться, веселиться»; сюда и целый ряд: γελανής - весёлый, радостный; γέλασμα, ατός τό досл., смех, γελάω, эп. тж. γελόω и γελοιάω - 1) смеяться; 2) веселиться, ликовать; 3) сиять, блистать, сверкать; 4) насмехаться; γελοϊος и γελοίος, эп. γελοίϊος - 1) смешной, забавный; 2) смешной, достойный смеха, смехотворный, нелепый. У Де Ваана этимологии нет.
Я бы добавил сюда (Дворецкий): rictus, us m : 1) раскрывание рта, открытый рот, оскал; 2) пасть, зев; 3) поэт. разрез глаз; ringor, (rictus sum), ringi: разевать рот, скалить зубы, перен. хмуриться, втайне сердиться.
1828: RINGOR – я скалю зубы, как собака («grin» - Дунаев) – из ῥικνόομαι 1) сжиматься, съёживаться; 2) плясать извиваясь (словарь дает значение «морщить, морщинить, сминаться»), но это, скорее к «верчу» или «кручу», ср. ῥικνός - 1) съёжившийся; 2) искривлённый; кривоногий, см. «ridge».
Де Ваан полагает, что из верчу, поворачиваю: OE wrencan – поворачивать, вертеть, OHG birenken – растягивать связки, сухожилия. Ну, собственно, почему тогда не «кручу», ср. «ring»?
Даль: щерить шерсть, щетину, топырить, топорщить, вздымать от злости, испугу. Щерить зубы, скалить, оскалять, выказывать грозя, или грубо и нагло смеясь, насмехаясь, тамб. Щериться, ощериваться, вздымать шерсть на себе, иглы; щелкать зубами, грозя укусить; зубоскалить. Щера жен., новг. щира яросл. камень, от природы в продольных трещинах; сланец, плитняк, плита, лещадь.
Фасмер: ще́рить още́рить(ся) "сильно рассердиться", кашинск., укр. щирозу́бий "скалящий зубы", ви́щирити "оскалить", шкíрити – то же, ви́скiрити, блр. ще́рыць, вы́щерыць "оскалить, выпятить", шке́рыць "скалить", чеш. štěřiti, štířiti, польск. szczerzyć zęby, в.- луж. šćěrić, н.- луж. šćěriś – то же; болг. оца́рвам, оце́ря (зъби) "оскаливаю (зубы)", сербохорв. цjе̏рити "скалить зубы смеясь", словен. ceriti, чеш. ceřiti "скалить", ceřiti sе "зиять", слвц. сеrit᾽ "скалить".
В тот же ряд, что «скалю», «щель», «пещера» (печора), «печь», «ящерица» (ɪащеръ) (ср. «lizard», гр. «σαύρα» - Дунаев). Основа на «зияю, сияю, зеваю» - «сую» - «сосу» - «сочу» - «сухо» - «сушил» - «секал» - «сколю» - «колю».
Щерю, щерить, щерил, щерюсь – ЩР (Т) (С) – К (Г) Р (Θ → Δ) (Λ) Σ – (CH) R (N) D (G, C, S).