Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: rifle (2) – ружье (упорядочил)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=8237
8237, RE: rifle (2) – ружье (упорядочил)
Послано pl, 05-06-2019 13:14
rifle (2) - нарезать ствол; ружье, винтовка; стрелять из винтовки; см. «graffiti», «groove», «gun», «rift», «rip», «rive», «rowan», «ruffle», «rumple»; rifle (v.2) (из французского «rifler»): из старофранцузского «rifler» - поцарапать или вырезать канавку; rifle (n.) (небольшое ружье со спиральными канавками); из rifled – нарезать спиральные канавки в стволе оружия. Ср. «riffle» - канавка, порог, зыбь, рябь; рябить.
1826: RIFLE gun – мушкет с выемками (желобами) внутри ствола, B. ruyfel, Swed. roefel bossa (ср. «бочка», см. «barrel» - Дунаев) – из roefla – желобить, делать пазы, канавку, выемку.
1888: RIFLE – мушкет со спиральными пазами, придающими пуле вращательное движение (сканд.). Слово позднее, появляется в словаре Тодда Джонсона в 1827. Это уменьшенная форма слова от «rifled gun», т.е. «rifle» - нарезать (канавку, паз) – от глагола «rive»: раскалывать, разрубать, расщеплять, разрывать. Собственно, ответ на вопрос зависит от того, каким способом наносилась нарезка внутри ствола.
Все сводиться к одному – нарезается полый ствол. Самый старый метод – оковка. Поэтому наиболее правильным здесь будет слово рву - рвал (к «рою» - «рыл»), см. «rid», «rifle» (1). Рвал – РВЛ – RFL.
Кроме того, возможные варианты – резал – РЗЛ – RTHL – RPL (см. «rip») – RPHL – RPL. И, относящееся к тому же кусту «рубил» (хотя и «лупил»), РБЛ – RPL – RPHL – RFL.
Но, вполне вероятно – «царапал», хотя и необязательно по отношению к нарезке ружья (ср. «царапаю», «скребу» и «черта», см. «create», «rich», «search») - ЦРПЛ – (C) RPL - RPHL – RFL.
И, даже «вертел» или «крутил» - В (К) РТЛ – (V) (C) RTHL - RTHL – RPL.
Прим. Интересно в немецком: Клюге: gewehr – оборонительное оружие, ружье, мушкет – из MidHG gewer – защита, оборона, бастион, вал, оружие, в OHG giwer – оружие, холодное оружие, weri – бастион, защита; wehr – защита, оборона, сопротивление (ср. «wehrmacht» (дословно – сила или мощь оружия, защиты, обороны ср. «might» – Дунаев) – из MidHG. wer, OHG. weri – защита, укрепления, родственно ModHG wehr – дамба, плотина, позднему MidHG wer – то же; wehren – защищать, биться; запрещать, воспрещать – из MidHG wern, wergen, OHG werian, weren – препятствовать, защищать, оборонять, Goth. warian – запрещать, препятствовать, OSax. werian – препятствовать.
Ср. русское «оборона» (корни «вр» / «бр», ср. «забор», но «завор» (Берында), «борона», «борозда», англ. «borough» и нем. «berg», см. «rid»; но, при этом «ораю» и «оружие». Относительно «waffe», см. «weapon»