Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: riparian – прибрежная полоса
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=8245
8245, RE: riparian – прибрежная полоса
Послано pl, 09-06-2019 02:06
riparian – прибрежная полоса, см. «rift», «rip», «rive», «ruins»; riparian – (из латинского (Дворецкий): riparius, a, um : береговой, прибрежный; из riparia – берег; из ripa, ae: берег реки; поэт. морской берег; из PIE корня *rei- хватать, рвать, рубить (Old Norse rifa "ломать, раздирать", Danish rift "брешь, пролом", Middle High German rif "берег реки, морской берег", English riven, rift). 1828: RIPA – берег реки – из ῥίψ, ῥϊπός ή камышовая плетёнка, циновка; ῥΐπος, εος τό плетёнка циновка (эти слова 1828 определяет как ива, лоза, но никакого подтверждения я не нашел; лат. scripus, т.е. «скрепляю», ср. «крепь» - Дунаев).
1675: RIPARIÆ (старый закон) – любые воды, текущие между двумя берегами, RIPARIOUS (raparius, L.) – принадлежащий к речному берегу. Современные этимологи связывают с гр. έρείπια - 1) развалины; 2) обломки; 3) обрывки, лохмотья; 4) остатки; έρείπω: 1) разрушать; 2) уничтожать, истреблять; έρείψίμος - развалившийся, рухнувший; но ср. έρείκω (ήρειξα, ήρΐκον) - 1) разрывать, раздирать; 2) пробивать; 3) ломать, разбивать; 4) толочь, молоть, размалывать; 5) треснуть, разбиться. Другими словами, понятное слово «крушу», стараниями писателей «древнегреческого» превратилось в έρείπω. КРШ – (К) РК – Θ – П – Ψ.
Выше я уже упоминал, что точного аналога слова «рву» в греческом языке нет.
Наше слово, ср. с «обрыв» (оборву, бровка, бровь) – (Б) РВ – (B) RV – RF – RPH – RP + «r» - суффикс принадлежности или просто «оборвал».
Ср. еще «Riviera». «Википедия» (русс.): «Ривьера (итал. Riviera — «побережье») — французско-итальянское побережье Лигурийского моря от Канн (иногда относят к западной границе Тулон) на западе до Специи на востоке». Собственно, там сплошные обрывы.