Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: ripe – спелый, зрелый
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=8260
8260, RE: ripe – спелый, зрелый
Послано pl, 21-06-2019 23:49
ripe – спелый, зрелый, срывать (с дерева), см. «reap», «rip»; ripe – (из староанглийского «ripe» - готовый к жатве, подходящий для еды, созревший); из западногерманского *ripijaz (Old Saxon ripi, Middle Dutch ripe, Dutch rijp, Old High German rifi, German reif; Old English repan "срывать").
1675: RIPE (ripe, Sax., riipe, Du.) – созревшее, например фрукты, To RIPEN (ripian, Sax.) – выращивать до состояния зрелости, To RIPPLE flax – драть лен, протирать семенную коробочку, RIPT (rypt, Sax.) – размягчать, открывать разрезая (1826): спелый, полный, налившийся: S. ripe, B. ryp, T. reif; S. rip, riep – урожай.
Клюге: reif – зрелый, спелый, взрослый – из MidHG rife, OHG rift, OSax. ripi, Du. rijp, AS ripan – срывать, спеть, E. «ripe», AS ripan – зреть, срывать, E. «reap» - то, что созрело, AS rifter – серп. Ср. русское – сорвать с дерева.
Даль: «Рвать цветы, срывать со стебля. Лен не жнут, не косят, а рвут, дергают, но говорят брать лен. Рванец муж., архан. плохой ячмень, редкий и недорослый, который не жнут, а рвут или берут; дерганец, бранец».
Фасмер: рвать, рву, народн. ирва́ть ирву́, севск., укр. (i)рва́ти, (i)рву, блр. iрва́ць, др.-русск. ръвати, ръву, сербск.-цслав. ръвати, ръвѫ, болг. ръ́вам, сербохорв. р̀вати, р̀ве̑м се "бороться", р̀вати "напрягаться", словен. rváti, rújem "вырывать, дергать", чеш. rváti "рвать", слвц. rvаt᾽, польск. rwać, rwę, в.-луж. rwać, н.-луж. rwaś. Родственно лит. ravė́ti, raviù "полоть", лтш. ravêt, др.- инд. rávati "разбивает, дробит", прич. rutás, лат. ruō, -еrе "разрывать, раскапывать", rutrum "лопата", греч. ἐρυσίχθων "разгребающий землю", ирл. ruam "заступ" (*roumā). Ср. руно́, рыть, ров.
Основу, см. «rid», ««rifle» (1)».
Рву, рвать – РВ (Т) – RF (T) – RP (T).
Прим. В гр. θερίδδεον или θεριδδεν беот. inf. praes. κ θερίζω - 1) убирать, косить, жать; 2) иpoн. грабить, опустошать; 3) (о смерти, войне и. т. д.) косить, губить; 4) срезывать, отрубать, отсекать; 5) срывать, выдёргивать; 6) проводить лето; 7) перен. пожинать, обретать, получать; θερίζων, οντος ό жнец; θερισμός ό 1) уборка, жатва; 2) время жатвы; θεριστής, ου ό жнец, косец; θερίστρια ή жница. Т.е. в основе – деру, драть, дерущий, основа, см. «create», «rich», «search» (от «сажаю» - «сяду» - «сад» - «садил»), ср. еще «thorp» (русское – «деревня»). ДР (Т) (Щ) – ΘΡ (Δ) (Ζ).
Интересно, что греческое θερΐνά τά летняя пора, лето, могло образоваться, как от «деру» (драть), как указание на ранний урожай, так и от «тру», ср. θέρμη ή 1) жара, теплота; 2) мед. жар, высокая температура, откуда «древнеримские» «thermae» - бани, термос (гр. θερμός – теплый, горячий, жгучий) и разные термальные источники. Один только вопрос, если не использовать горячие источники – откуда столько дров для отопления таких здоровенных помещений в малолесных странах (угля не было).