Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: rickshaw, ricksha – рикша
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=8262
8262, RE: rickshaw, ricksha – рикша
Послано pl, 22-06-2019 12:03
rickshaw, ricksha – рикша, см. «might», «round»: rickshaw (n.) (маленькая двуколка с впряженным человеком); сокращенно от японского «人力車 (じんりきしゃ, (jinrikisha)», где «jin» - человек (см. «son» - Дунаев), «riki» - сила (?), см. «rich» - Дунаев) + «sha» - повозка (Japanese 力車 (rikisha), из Middle Chinese 人力 (nyinlik "сила человека" + 車 (t͡ʃʰæ "повозка"(ср. «тащу», т.е. яп. «круг» + «тащу» - Дунаев) (сравни Mandarin rénlìchē 人力車)); из PIE *kw(e)- kwl-o- , корня *kwel- (1) – поворачивать, ходить по кругу, временно жить, населять; возможно заимствованно из тохарского языка (Центральная Азия и Тарим).
Но можно посмотреть и с другой стороны – в санскрите «maharatha» - большая колесница, где «ratha - रथ» - колесница, но и воин (रथ), ср. с русс. «рать», «орудие»; «maha - मह» - мощный, могучий (ср. русское «мощь», инд. «Махабхарата», «магараджа», см. «might»). Ср. санскр. «ratha» с лат. «rotа».
1828: ROTA – колесо, повозка, все круглое, например, как диск Солнца, машина для колесования; Celt. “roth”, Armoric “rat”; Franc. “rad”; Hebr. “rotha”; ρόθος – шумное, быстрое движение (Вейсман).
К русскому «ворот, ворота, верчу» - ВРТ – (В)РΘ – (V) RT. Вполне из «ratha» могло получиться рикша. Но, так же – из «круг», «кружу», ср. «ring» и гр. κρίκος - кольцо.
Кстати, в санскрите «tricakrika» (त्रिचक्रिका). Вероятно, держу + круг (относиться к колесам двуколки); ДРЖКРГ – TRCKRK.
Еще один возможный вариант, см. «risk», т.е. «рысь» (рысью), «рысак». Тогда «рысак» (рискаю) + «тащу» - РСКТЩ – RCK (T) SH, либо «рысак» (рискаю) + «верчу» - РСВРЧ – RCK (R) SH.