Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: row (2) – грести веслом
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=8335
8335, RE: row (2) – грести веслом
Послано pl, 16-07-2019 01:56
row (2) – грести веслом; гребля, см. «oar», «row» (1), «rudder»; row (v.) (староанглийское «rowan» - плыть по воде, грести); из протогерманского *ro-; из PIE корня *ere- (1) – грести (Old Norse roa, Dutch roeien, West Frisian roeije, Middle High German rüejen; Sanskrit aritrah "весло", Greek έρέσσω "грести", έρετμόν "весло", τριήρης "трирема" (лат. «triremis» - три весла), Latin remus "весло", Lithuanian iriu "гребу", irklas "весло", Old Irish rome "весло" Old English roðor "грести").
1675: To ROW (roƿan, Sax., roeden, Du., ruyen, Teut.) – вести лодку в одиночку (1826): грести с помощью весел: G. roa, Swed. ro, D. roe, S. rowan, B. roeijen (1888): Icel. roa, MHG. ruejen.
Дворецкий: I remus, i: весло: грести.
1828: REMUS – весло – из έρετμός – весло.
Де Ваан: OIr. raid, ra – грести, Skt. aritar – гребец, паромщик, Lith. irti – грести, irklas – весло, OIc. roa, MHG ruejen – грести, OHG ruodar.
Дворецкий: έρέσσω, атт. έρέττω - 1) грести; 2) быть мореплавателем, путешествовать по морям; 3) лететь, нестись, устремляться; 4) приводить в движение вёслами, плыть; 5) гнать, подгонять; έρέτης, оυ - 1) гребец; 2) весло; έρετική ή искусство грести, гребля; έρετικός – гребной; έρετμόν τό (в прозе κώπη) весло.
Кручу (верчу), ворот – К (В) РЧ (Т) – (К, Н, В) РΣ (Т) – (C, B) R (M) S – RÐ (J) – RD (Ƿ, Y, W).
Прим. И с чего историки взяли, что три весла (τριήρης, triremis) это три ряда весел? Два весла загребных и один руль. Ну, можно же без безудержной фантазии.