Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: rabbi – раввин
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=8384
8384, RE: rabbi – раввин
Послано pl, 28-07-2019 20:44
rabbi – раввин, см. «Etruscan», «Odin»; rabbi – (из староанглийского в библейском контексте); из церковного позднелатинского «rabbi»; из греческого (Дворецкий): ῥαββί и ῥαββουνί ό - (евр.) (мой) учитель (Н. З); из еврейского «‏רַבִּי» («рав» (rabbi) – мой учитель; из «רַב» (rav) - господин, хозяин; мн. ч. «רבנים» (rabanim) – великий; из корня «ר־ב־ה» (r-b-h) – много, великий; умножать; сражаться, стрелять; стрелок (из лука (явная отсылка к Андронику – Христу); арам. «רבין» (раби́н); араб. «ربّ» (rabb) – господин, бог; идиш «רבֿ» (ров/рув) перед собственным именем haРа́в; букв. «великий», «значительный», «мой учитель».
Сюда и «Википедия» (русс.): Хосров I (персонаж «Шахнаме» (Фирдуоси) (пехл. husraw, xusrav «с доброй славой» от авест. *hu-śraųah- «известный», «знаменитый», букв. «имеющий добрую славу»; перс. خسرو‎ ) — известный по иранским источникам под эпитетом Анушираван или упрощенно Ануширван (перс. انوشيروان‎ от пехл. anōšag-ruwān «с бессмертной душой»; 501—579) — шахиншах из династии Сасанидов, правивший Ираном с 531 до 579 года.
1) Отсюда первый вариант: «хозя» + «слава», в самом деле: Х (O) ЗСЛВ – X (W) SSLV – X (W) S (S) RV→B. Тогда евр. «רבנים» (рабани, раввуни) означает «славный» - СЛВН – (Н) РВN – (H) RV →BN. Основа на «сияю, зеваю, сияю» - «сею» - «сеял» - «шел» (шлю – переход «ю» - «в» - слава, см. гр. слово ниже; слух, слуга, шляхт, шляхта (служить), слыть (слать), слово, но ср. и «сиял»).
Даль: «слава, жен. как кто слывет, прослыл в людях; молва, общее мнение о ком, о чем, известность по качеству. Слух, молва вообще, вести. Похвальная молва, общее одобрение, признание достоинства, заслуг; самые почести, хвала по ним. Одна на свете слава: славав вышних Богу! Слава Богу, исполать, хвала и благодарение».
Собственно, это философское понятие. Ср. «Признание нашей значимости большим числом тех, кто значит меньше и не оспаривает этого; высшая степень избранничества (слава достается лишь немногим) и одновременно демагогии (слава зависит от всех)». Философский словарь — М.: Палимпсест, Издательство «Этерна». Андре Конт-Спонвиль. 2012.
У «древних» латинских и греческих авторов понятие «слава» накладывается на слово «сияю» («сиял»). Словарь 1828 по слову GLORY – слава, отправляет к двум словам: γλαυρός – сияющий, светящийся (Лидделл и Скотт): γλαύσσω – сиять, светиться, блестеть (см. «glory», «saint» - Дунаев); γλαυκός - 1) светло-синий, голубой, лазоревый или светло-серый, сизый; 2) зеленоватый, светло-зелёный; 3) светлый, сверкающий, блистающий; 4) светлоглазый (Дворецкий); второй указаный источник - κλέος - 1) молва, весть, слух; 2) слава; 3) славные деяния (отсюда и Κλεοπάτρα, ион. Κλεοπάτρη, эп. Κλεοπάτρη ή Клеопатра, дословно – «слава» + «отец»).
Сиял – СЛ – Г (К) Λ – GL + суффикс принадлежности «r», что в русском языке соответствует «н».
Кроме того, в церковном каноне, употребляются следующие эпитеты (см. «Википедия» (русс., en.): «Слава Господня», «Glory»: евр. «הוד» (howd), англ. «Hod» - величественный, могучий, сияющий, славный (см. «god», «Odin», т.е. русское «хозя» (хозяин); «כָּבוֹד» (kavod) со значениями: тяжелый (тяжесть), важность, слава, величие, уважение; героический, чистый, славный (очевидно, что понятие «тяжелый» здесь стоит на последем месте и употребляеться как понятие «бремя славы»); в греческом варианте: δόξα – 1) мнение, представление; 2) ожидание, чаяние, расчёт; 3) плод воображения, видение, призрак; 4) филос. мнение, мнимое знание (δόξης = русскому «докажу»); 5) намерение, решение, замысел; 6) слава, имя, репутация; δοξάζω - 1) полагать, считать, думать; 2) славить, прославлять (ср. еще «orthodox» - Дунаев), сюда и «догма» (δόγμα, ατός; δόκημα, ατός), англ. «dogma», «doctrine» и δοκεῖν – казаться, представляться, считать, полагать. Евр. kavod – то же «сияние» (сиять), ср. гр. κυάνεος - 1) тёмно-синий, иссиня-чёрный, тёмный; 2) мрачный, чёрный, страшный (ср. русское «синий» и «сияние»); κυανο-ειδής - тёмно-синий, тёмный – сиять, сияющий (о небе) – С (ИЯ) Т (Щ) – К (Υ) (N) Δ (Σ) – К (U →V) D.
2) Надо полагать, что сюда накладывается и «слово».
СЛВ – (Н) Λ→ РВ – (Н) RV→B.
Имеется в виду «слово божие», а что еще нес Христос? И ср. «сеять» (разумное, доброе, вечное).
Иоанн, 1-1. Въ нача́лѣ бѣ̀ сло́во, и҆ сло́во бѣ̀ къ бг҃γ <у҆ бг҃а>, и҆ бг҃ъ бѣ̀ сло́во. Изначально был Тот, кто называется Словом. Он был с Богом, и Он был Бог. Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
3) Т. к. Христос проповедовал по многим местностям и странам, то, вероятно, к понятию «ῥαββί» относиться и «брожу», см. «ramble», «rhomb», «roam», через «кружу», «круговой» - КРЖ (Г) (Т) (В) – (Н, К) Ῥ (Θ →В) В - RB.
1675: RABBIN, RABBI («רַבִּי» - хозяин, господин или «רבני») - доктор или учитель еврейского закона, RABBINICAL – относящийся к раввинам, RABBINIST (Rabiniste, F.) – тот, кто следует учению раввинов.