Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: read – читать, оглашать (упорядочил)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=8490
8490, RE: read – читать, оглашать (упорядочил)
Послано pl, 28-08-2019 10:45
read – читать, оглашать, толковать, изучать, см. «rate» (1), «riddle» (1), «ratio»; read (v.) (из староанглийского «rædan», «redan» - советовать, рекомендовать, убеждать; обсуждать, умышлять; править, руководить; организовать, вооружать, предвещать, читать, объяснять, узнать, прочитав; приводить в порядок); из протогерманского *redan; из PIE корня *re (i)- размышлять, мыслить, считать (Old Norse raða, Old Frisian reda, Dutch raden, Old High German ratan, German raten "советовать, рекомендовать, полагать"; Sanskrit radh- "преуспеть, выполнить", Greek άριθμός " количество, число:" (не сюда, к «кружу», см. «rhyme» - Дунаев), Old Church Slavonic raditi "радеть", Old Irish im-radim "обдумать, рассмотреть").
1675: To READ (rædan, Sax., reden, Du.) – читать книгу или написанное; To READ (arædian, Sax., raeden, Du., raedi, Belg., rathen, Teut.) – полагать, предсказывать, предвещать, READ, REDE (ræd, Sax., red, rath. Teut.) – совет или консультация; притча, доктрина, предсказание (Спенсер); (1826): внимательно читать написанное или напечатанное; полностью изучать, раскрывать: G. rada, reda, Swed. rada, S. rædan; T. reden – объяснять, предвидеть, понимать.
Клюге: rede – речь, ответ, спор, выступление – из MidHG. rede, OHG redia, reda – мнение, оценка, речь, ответ (отчет), повествование, информация; родственно OSax. reðia – мнение, оценка, Goth. raþio – мнение, оценка, счет, номер; garaþjan – считать; reden – говорить, разговаривать, беседовать, толковать – из MidHG. reden, OHG redion, redon, redinon, redia, redina, OSax. reðion – говорить; из OHG redinon – redinari, MidHG redenaere, ModHG reduer – оратор; rat – совет, советник, обдумывание, рассуждение – из MidHG, OHG rat (род. п. raten) – адвокат, советник; советовать, рекомендовать, быть под рукой; продовольственный магазин; ModHG raten, MidHG raten, OHG ratan – совет, консультация, суждение, Goth. ratan, OIc. raða, AS. roedan, OSax. radan, некоторые этимологи связывают с L. reor (ratio) – полагать, считать, другие с Sans. корнем radh – осуществлять проект, наводить порядок, добиваться ч-л., потакать; raditi – заботиться, радеть; ratschlagen – совещаться, обсуждать, обдумывать – из MidHG ratslagen; rätsel – тайна, загадка, головоломка – из MidHG ratsal, roetsel, OLG radisli, MidLG redesle, Du. raadsel, AS. roedels, E. «riddle», OHG. ratussa, ratissa.
1) Основа на «фью» - «вью», …. – «ворот» (орать) – «ряд» (см. «rid») или на «ковырять» (кроить, см. «ring») – «вырыть» - «рыть» - «ряд». Ряд – ряжу, рядил (в смысле разговаривать, по Далю: судить, да рядить, устанавливать порядок; суд и расправа, ряды рядити, держать суд; положение, устав, правила, законы; условие, договор, торг, соглашение; ряды, толки, пересуды (см. Клюге выше). РД (Ж) – RD (Đ).
2) Ратовать, радость, род, рожение, рождение, см. «rank» (1). Ср. санскр. raditi – заботиться, радеть; часть смысла остается и в словах, связаных с обсуждением, в смысле «радения», «ратования». РТ (Д) – RD.
3) Решу (решаю) – РШ – RĐ – RD. Основу, см. «riddle» (1)