Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: relieve – освобождать
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=8605
8605, RE: relieve – освобождать
Послано pl, 24-11-2019 12:38
relieve – освобождать, облегчать, уменьшать; быть рельефным, см. «levator», «re-», «relevant»; relieve – (из старофранцузского «relever» - поднимать, освобождать); из латинского (Дворецкий): re–levo, avi, atum, are: 1) поднимать, приподнимать; 2) облегчать, разгружать; 3) успокаивать, умерять, уменьшать || утолять; 4) утешать, ободрять; давать отдохнуть || помочь оправиться, освежить; 5) освобождать; из «re-» + II levo, avi, atum, are : 1) облегчать; перен. уменьшать, смягчать, ослаблять; умалять; устранять, заглаживать; снимать || исцелять; утолять; 2) удешевлять; 3) спасать, избавлять; 4) лишать || снимать; 5) давать отдых, освежать, подкреплять; 6) ободрять, утешать, радовать; 7) поднимать; снимать; вынимать, вытаскивать; вздымать: подниматься, вставать; 8) взыскивать, взимать; 9) прочищать. Gr. ελαφρός - 1) лёгкий (по весу), легковесный; 2) лёгкий, проворный, подвижный, резвый; 3) бодрый; 4) легковооружённый; 5) лёгкий, нетрудный; 6) лёгкий, удобоваримый; 7) лёгкий, несильный; 8) небольшой, незначительный; 10) ласковый, кроткий; 11) легкомысленный, ветреный; 13) умеющий, искусный (обратите внимание на последнее значение – Дунаев); έλαφρία ή досл., лёгкость, перен. легкомыслие; έλαφρίζω 1) делать лёгким, поднимать; 2) быть лёгким, проворным; ελαφρύνω делать легче, облегчать.
Изначально, слова целю, целитель – ЦЛТЛ – (Н, Σ) ΛΘΛ – (Σ) ΛФР – LVR (levare).
Либо же «целю», «целить» - ЦЛ (Ю) (Т) – (С, S) L (U) (T) – LVT.
К основе «зияю, зеваю, сияю» - «сею» - «сеял» - «целю» (цель), но «сел» (село, осел) – «целый» - «целю» (см. значение 1) в слове «levo»).
Дальше – производные – облегчение, уменьшение (немощи, боли), ослабление – легкость – подъем. Отсюда и наше слово, попытка кальки с русского «преподниму».
Но, получилось неудобоваримое «при» (пере) + «целитель» (целить), и, как следствие – поднять (из могилы); известный эпизод с Христом и Лазарем (Иоанн, 11). ПРЦЛТ – (*ПР) (Н, Σ) ΛΘ – (*ПР) (Σ) ΛФ – (P) R (S) LV (N) T – RLV (F), либо, минуя греческий – ПРЦЛТ – (P) R (S) LV (N) T – RLV (F).
1675: RELIEF (relevatio, relevo, Ital.) – благотворительная помощь, утешение, поддержка, подаяние; (relevamen, relevium, L.) – пеня, ранее выплачиваемая королю теми, кто вступает в наследование землей, удерживаемой in capite (головные или королевские земли); либо оплачивались военной службой (ср. русское «подъемные», но применяемые по отношению к королю). To RELIEVE (reliever, F., relevare, L.) – поддерживать желания или нужды другого; помогать, выручать (ср. с русским «поднимать» - Дунаев); (the guard, the trenches) (у военных): поставлять рекрутов в гвардию или саперные войска, на смену тем, кто уже отслужил. RELIEVO (в кирпичной кладке, резьбе по дереву) – рельефная работа; выделывание завитков или других фигур на плоскости.
Современное слово – «relief» - рельеф. Оно же возвратное в русском языке - (фр. relief, от лат. relevare - поднимать, возвышать). Выпуклое изображение; скульптурные работы, более или менее выпуклые. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. - Чудинов А.Н., 1910; 1) выпуклые скульптурные изображения на доске или вообще на плоской поверхности. Если фигуры выступают над доской наполовину, то получается горельеф; более же плоские скульптурные изображения на плоскости назыв. барельефами 2) строение поверхности, т. е. возвышения и понижения почвы известной местности или страны. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. - Павленков Ф., 1907.