Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: religion – религия (упорядочил)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=8609
8609, RE: religion – религия (упорядочил)
Послано pl, 30-11-2019 13:56
religion – религия, см. «language», «law», «league» (1), «lecture», «legend», «legion», «lexicon», «logic», «offer», «religation», «talk», «tell»; religion (n.) (из англо-французского «religiun»); из старофранцузского «religion» - благочестие, набожность, религиозная община; из латинского (Дворецкий): religio, onis f : 1) совестливость, добросовестность, благочестие; 2) благоговение, благоговейное отношение, религиозное чувство, набожность:; 3) религий; 4) богослужение, богослужебные обряды; 5) святость: торжественно (клятвенно) обязать кого-л.; 6) святыня, священный предмет, предмет культа; 7) сомнение, недоумение, (моральное) стеснение или опасение, неуверенность; 8) преступление против совести, прегрешение, грех, вина; 9) суеверие; 10) добросовестность, тщательность, точность; 11) вещий анак, знамение или из «religionem» (именительный падеж – «religio») – уважение к тому, что свято, почитание богов, добросовестность, чувство правды, моральные обязательства, страх перед богами, богослужение, соблюдение религиозных обрядов, религия, вера, поклонение, культ, святость; в позднелатинском – монашеская жизнь; согласно Цицерону, религия – «пройти снова через» в чтении или мыслях; из «re-» + «legere» - читаю; (Дворецкий): I lego, legi, lectum, ere: 1) собирать; 2) выщипывать, вырывать; вынимать, извлекать; 3) сматывать, наматывать, скручивать; поднимать; 4) подбирать, убирать; 5) похищать, красть; 6) проходить, проезжать, пробегать, проплывать; 7) выбирать, подбирать; 8) набирать; избирать; (значения, имеющие отношение к определению Цицерона): 9) принимать; подслушивать; 10) видеть, различать взором; 11) читать; читать вслух; 12) произносить; декламировать; зачитывать, оглашать; 13) слушать.
Словарь 1828 объединяет все эти значения и выводит из гр. λέγω, в словаре Дворецкого два значения этого слова даны, как слова одного корня: II. λέγω - 1) собирать; 2) выбирать, набирать; 3) причислять, относить (к числу кого-л.), считать (в числе кого-л.); 4) перечислять, пересказывать; 5) высказывать, произносить; 6) пересчитывать, сосчитывать, считать. III λέγω <одного корня с λέγω II> (fut. λέξω, aor. έλεξα — aтт. обычно супплетивно: fat. έρώ, aor. 2 εϊπον—реже aor. 1 είπα, pf. εϊρηκα; pass.: fut. λεχθήσομαι, aor. έλέχθην — чаще έρρήθην, pf. λέλεγμαι — чаще είρημαι) 1) говорить, сообщать, рассказывать; 2) гласить; 3) говорить дело, т. е. правильно; 4) называть, именовать; 5) разуметь, подразумевать; 6) означать, значить; 7) декламировать, читать; 8) читать вслух; 9) воспевать; 10) восхвалять, превозносить; 11) приказывать, предписывать; 12) хорошо говорить, владеть ораторским искусством; 13) передавать. Так же: Hebr. lach – получивший поручение, посланный, Germ. legen – установленный, организованный.
Но, при этом словарь отсылает и к (Дворецкий): lex, legis: 1) закон, юридическая норма; 2) правило, принцип; 3) порядок; 4) определение, решение; условие; 5) договор, соглашение; 6) право управления, власть (ср. «rex», см. «regime» - Дунаев); 7) вероисповедание (обратите внимание на последнее значение – Дунаев).
1828: LEX, LEGIS – закон, AS. lah, laga, lauge, Icel. lag, laug, log, Germ. lage; Gr. (Дворецкий): λέγω (см. выше); λεκτοκή ή (sc. τέχνη) искусство говорить; Ι λεκτός - <λέγω II> избранный, отборный; II λεκτός - <λέγω III> могущий быть сказанным, выразимый; lexidion, i n (греч.): словечко, незначительное слово, пустяк - λεξ(ε)ίδίον τό словечко (окончание – русское «вид» (т.е. на вид, как слово) – Дунаев); lexis, eos и is (acc. pl. eis) f (греч.): слово – гр. λέξο (fut. κ λέγω Ι, II и III.); λέξις, εως ή <λέγω III> 1) слово; 2) слово в слово, дословно, буквально; 3) выражение, оборот, тж. стиль; lectio, onis f : 1) собирание; 2) выбор, избрание; 3) чтение; 4) тексты или комментарии к текстам; lector, oris m : 1) читатель; 2) чтец.
1828: LECTO – часто читаю; из “lego, legitum, legtum, lectum”(ср. II λεκτός, выше).
У Де Ваана по слову «lego» очень невнятно, см. «legion»; по слову «lex» отмечено, что корень неизвестен.
Для полноты греческих соответствий, надо добавить (Дворецкий): λογάω иметь охоту говорить; λογεύς, έως ό оратор; λογίδιον (γι) τό 1) маленькая речь (ср. λεξ(ε)ίδίον, выше); 2) словечко, изреченьице; 3) рассказец, басенка; λογίζομαι - 1) считать, пересчитывать (замечу, что слово «считать» здесь употреблено в смысле «говорить» (ср. «я так считаю», «считаю, что это правильно»), дальше это значение переходит напрямую к понятию «счет») – Дунаев; 2) высчитывать, исчислять; 3) насчитывать; 4) относить к числу, причислять (ср. «причислить к лику святых» - Дунаев); 5) засчитывать, относить на или ставить в счёт; 6) перечислять; 7) думать, размышлять; 8) считать, полагать, быть уверенным; 9) рассчитывать, надеяться; 10) делать вывод, (умо)заключать; λογική ή 1) pит. (sc. λέξις) проза; 2) филос. (sc. τέχνη) логика, наука об умозаключении; λόγος ό - 1) слово, речь; 2) сказанное, упомянутое; 3) лог. положение, суждение, формулировка; 4) филос. определение; 5) выражение, изречение, поговорка; 6) вещее слово, предсказание, прорицание; 7) решение, постановление; 9) приказание, повеление; 10) предложение, условие; 11) слово, обещание; 12) повод, предлог; 13) довод, доказательство; 14) упоминание; 15) слава, слух; 16) весть, известие; 17) разговор, беседа; 18) переговоры; 19) рассказ, повествование, предание; 21) прозаическое произведение, проза; 22) раздел сочинения, глава, книга; 23) право говорить, слово; 24) ораторское выступление, речь; 25) предмет обсуждения, вопрос, тема; 26) разумение, разум; 27) (разумное) основание; 28) мнение, усмотрение; 29) предположение; 30) значение, вес; 31) (со)отношение, соответствие; 32) отчёт, объяснение; 33) счёт, исчисление; 34) число, группа, категория. Соотв. и лат.: logos, i m (греч.): 1) слово; 2) красное словцо, острота, шутка; 3) басня; 4) разум.
И далее у Харпера: так же поздние писатели интерпретировали термин, как «religare» - быстро связать, так же – «быть обязанным, связанным, связь между богами и людьми; иные считали, что «religions» - осторожный, в противоположность к «negligens» - небрежность, нерадивость; в Англии это означало «особая система веры».
Возвратное в русском языке: религия: (лат. religio, от предл. re, и ligare - связывать). Отношение, которым человек признал себя связанным с невидимым миром. Вероисповедание, вера, вообще признание и почитание Бога. - Религия естественная. Религия, основывающаяся на побуждениях сердца и ума. Законы морали и независимые от какого-либо особого культа. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. - Чудинов А.Н., 1910. Дворецкий: re–ligo, avi, itum, are: 1) связывать сзади; привязывать сзади; 2) заплетать, убирать; 3) обвязывать, обвивать; 4) запрягать, впрягать; 5) привязывать; захватывать; 6) отвязывать, развязывать, снимать. (Дворецкий): I ligo, avi, atum, are: 1) вязать, завязывать, связывать; 2) сдавливать; 3) запрягать; 4) сковывать; соединять; из PIE корня *leig- привязывать, связывать.
1828: LIGO – связываю – из λυγέω (?), у Лидделла и Скотта – λύγηρός – гибкий (ср. «флюгер», нем. «flugel» - крыло, нид. «vleugel» – крыло, нем. «flug» - полет (см. «flight») и русское «вился»); λύγος (υ) ή и о - ивовая ветвь, ивовый прут; λυγόω 1) завязывать; 2) связывать, опутывать.
Де Ваан: Alb. lidh – связывать.
1) Основа на звукоподражательное «фью» - «вью» - «вьюга», «вьюшка», «ива», «вею», «веял» - «вил» (вилы, вилка (см. «fork») – «вился» (обвил, - ся). ВЛС – (В) ΛГ (Ξ) – (V) LG.
2) Того же корня – верчу, ворот или из основы «зияю, зеваю, сияю» - «кружу» (кручу) (в гр. языке нет разницы из-за выпадения первой буквы). Например, Ι ελίξ, ΐκος adj. 1) криворогий, по друг, описывающий кривые борозды; 2) вьющийся, волнистый; II ελίξ, ΐκος ή 1) зигзаг, извив; 2) извив, кольцо; 3) завиток; 4) извилина, поворот; 5) завитушка, локон; 6) круговое движение, круговорот; 7) щупальце; 8) плющ; 9) лоза; 10) браслет, запястье 11) мужской половой член; 12) спиральная обмотка; 13) вихрь. В (К) РЧ (Ж) – (В, Н) Р = Λ (Ξ) – (V, C) R = LG. Не зря «Лига плюща» (The Ivy League (ср. англ. «ivy» и русское «ива»).
3) Того же корня: влеку, волоку. ВЛК – (В) ΛГ (Ξ) – (V) LG.
1828: RELIGO, RELLIGIO – щепетильность, страх в религиозном смысле, скрупулезный страх перед богом; из religo – обхватывать сзади, мешать, удерживать; или из relicio; из lacio – привлекать, заманивать.
Совершенно очевидно, что слово «религия» - искусственное. И в это слово «реформаторами» вложено несколько русских понятий:
1) При-, пере-, толкую.
Даль: толковать, толковывать о чем, рассуждать, переговариваться, беседовать, разбирать дело; советоваться, условливаться; - что, об(из)ъяснять, давать чему толк, смысл, значение; выводить догадки и заключеня свои; толмить, толмачить; сев. брать в толк, смекать или понимать. Толкование, ис(рас)толкование, статья, книга, объясняющая что-либо. Толкование на Евангелие. Толк, толчина жен., пск. толковщина, противоп. бестолковщина, смысл, сила, значение, разум, сущность содержания, безусловно, или по пониманию и объяснению иных; признаваемый в чем разум, смысл. Толк, какое-либо особое учение о вере или нравственное, и самое общество, все последователи. Толк и мн. толки, молва, слух, пересуды, рассужденья о чем в народе, общее настроение умов; превратное понимание и толкование. Толковник, толмач, переводчик, толкующий с одного языка на другой, Св. Писание перевода семидесяти двух толковников.
Фасмер: толк, род. п. -а, -у, толкова́ть, -у́ю, укр. толк, толкува́ти, др.- русск. тълкъ "толкование", "толмач, переводчик", ст.- слав. тлъкъ ἑρμηνεύς, цслав. тлъковати, болг. тълку́вам. Из русск. заимств. лит. tùlkas "толмач, переводчик", лтш. tul̃ks, эст. tulk, ср.- нж. - нем. tolk, др.-сканд. tulkr – то же, нидерл. tolk; Слав. *tъlkъ считают родственным ирл. ad-tluch "благодарить", totluch "просить", лат. loquor, locūtus sum, loquī "говорить, называть, сказать", далее – др.-инд. tarkas м. "предположение", tarkáyati "предполагает, раздумывает"; др.-исл. Þulr "вития, поэт, мудрец".
Дворецкий: I locutus, (us) m : речь, разговор; loquor, locutus (loquutus) sum, loqui: 1) говорить (в обиходно-разговорном смысле, в отличие от dicere и orare), разговаривать; 2) рассказывать; непрерывно говорить, не умолкать; 3) называть; 4) перен. шелестеть, шуметь; 5) показывать, свидетельствовать; гласить; 6) славословить, воспевать.
Словарь 1828 производит, либо от λόγος, либо от λέγω, см. выше.
Де Ваан: OIr. adtluchedar – благодарить, dotluchedar – требовать, спрашивать, Ru. tolk – смысл, значение.
Основа на «зияю, зеваю, сияю» - «сею» - «сажаю» - «сяду» (сад, садил) – «сдеру» - «др» / «тр» - деру / тру – торю – торить – торг – торгую (толкаю) – толкую – толк. ТЛК – (T) ΛК (Г, Ξ) – (T) LX (G, K).
По всей вероятности, здесь отразились различные толкования веры времен «реформации».
ПРТЛК – (*ПР) (T) ΛК (Г, Ξ) – (P) R (T) LX (G, K) – RLG. Перетолковать, перетолкую, перетолкуешь, совер. (разг.); (несовер. перетолковывать) что. Истолковать не так, как надо, вложить другой смысл во что-нибудь. Толковый словарь Ушакова. 1935-1940.
2) Привлечь, привлеку (см. «wolf»). Основа на «фью» - «вью» - «вил» (см. выше). Гр. έλκω и ελκύω (impf. εϊλκον — эп. ελκον, fut. ελξω, aor. εΐλξα — поэт, ελξα, преимущ. είλκΰσα; pass.: fut. έλχθήσομαι, aor. είλχθην) 1) тянуть, тащить, волочить; 2) тянуть, везти; 3) вытаскивать, извлекать; 4) стаскивать; 5) извлекать, получать; 6) натягивать, ставить; 7) натягивать, напрягать; 8) волочить по земле или за собой; 9) разрывать, растерзывать; 10) втягивать, вдыхать; 11) втягивать, тянуть, пить; 12) вбирать (в себя), всасывать, поглощать; 13) сосать; 14) притаскивать (в суд), силой приводить; 15) утаскивать, похищать; 16) притягивать, привлекать; 17) втягивать, вовлекать; 18) совращать; 19) тянуть (на весах), весить; 20) вырывать у себя; 21) тянуть (с чём-л.), затягивать; 22) (для выигрыша времени) беспрестанно придумывать; 23) плясать; lacio, —, —, ere арх. привлекать, заманивать (входит в состав таких слов, как aquilicium, allicio, delicio и др.).
1828: LACIO – тащу, привлекаю, приглашаю, притягиваю, влеку, маню – из έλκω (см. выше). Из Hebr. LKH – завлекать, заманивать, прельщать, Germ. locken, Belg. locken, lacken. ПРВЛК (Ч) – (*ПР) (В) ΛК – (P) R (V, W) LC (G) – RLG.
Даль: привлекать, привлечь что, кого; привлачати, привлачити, привлещи церк. в прямом знач. приволакивать, приволочь, притащить, притянуть, примчать волоком или тиском. Притягивать нравственно, чувством, силой убеждений и пр. склонять на что, манить, влечь, увлекать. Привлекание, привлечение, привлек, привлечка; привлачение, церк. действие по гл. Привлёка жен., пск. привораживание, приворот зельями, заговором. Привлекательный голос. Привлекательная сила земли, тяготение. -ность жен. свойство ·по·прилаг., заманчивость, очаровательность.
Ср. «privilege» - привилегия, преимущество. Возвратное в русском языке – привилегия: (лат., от privus - частный, и lex - закон, постановление). Исключительное право на что-либо, напр. право исключительного пользования каким-либо изобретением. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. - Чудинов А.Н., 1910.
Дворецкий: privilegium, i n : 1) закон или постановление, изданные в пользу или против одного лица, т. е. исключительный закон; 2) привилегия, преимущественное право. Принадлежность к определенной религии, действительно, давала преимущества, а вот обратное – вызывало гонения.
3) Вероятно, исходя из значений – уверовал, в форме «уверился». Увериться, уверюсь, уверишься, совер. (к уверяться). Поверить чему-нибудь или во что-нибудь, убедиться в чем-нибудь. Толковый словарь Ушакова. 1935-1940.
Основа на звукоподражательное «бр» / «вр» - вру (ср. «говорю»), «ворчу» (пересекается с «верчу», «ворочаю» (о волнах), «ворон», «рычу», «рокот» (ср. англ. «warbling» - чириканье), реку, ору, см. еще «word». Лат. (Дворецкий): verus, a, um: 1) истинный, подлинный, действительный; 2) законный, настоящий; основательный, обоснованный; 3) правдивый, верный; добросовестный, надёжный, правдивый || прямой, искренний; 4) справедливый; правильный, разумный, благой; праведный; veritas, atis f : 1) истина, правда; прямота, искренность; 2) правдивость, честность, справедливость; 3) действительность; 4) правила, нормы (ср. русское «верить» и англ. (1675): «veracity» (veracitas, L.) – говорящий правду; достоинство и добродетель говорящего правду (ср. «верующий» - Дунаев); «verament» (vrayment, F.) – вправду, правдиво).
1828: VERUS – правда, истина – из Teut. waer, weer или Celt. fir, war; waeren – быть, существовать. Из гр. Gr. εΐρω (aor. εΐρα; pass.: эп. 3 л. sing. ppf. έερτο, эп. part. pf. έερμένος) - 1) плести, сплетать, свивать; 2) низать, нанизывать (это несюда – к русскому «уберу» (заберу, убор, бармы, рама).
Но, при этом в гр. II εϊρω, эп.-ион. είρέω (fut, ερω—эп.-ион. έρέω, pf. είρηκα, ppf. ειρήκειν; pass.: fut. ρηθήσομαι, aor. ερρήθην и έρρέθην — ион. είρέθην, pf. είρημαι) 1) говорить; 2) говорить, приказывать; 3) оговаривать, обусловливать (ср. «вру»); είρων, ωνος ό притворщик, хитрец; ειρωνεία ή притворное незнание, притворное самоуничижение, ирония (ср. «irony»; ειρωνεύομαι 1) притворяться незнающим или непонимающим, т. е. лукавить, хитрить; 2) насмехаться, издеваться (ср. «врун», «вранье»).
У Даля только в негативном смысле – врать, вирать, вру, вираться, вирзать, верзить, верзти (т.е. к корню «фью» - «вью» - «вил» / «вр» (ор) – «верчу»). Сюда и «ворожить», «врач». Но Горяев выводит слово «врач» из гр. II εϊρω.
Де Ваан: OIr. fir, W. gwir (ср. «говорю» - Дунаев); OCS, Ru. vera, Po. wiara – вера, OHG war – правда, истина, Gr. ήρα - (нечто) приятное, угодное, желательное; действуя в угоду своему настроению, т. е. следуя голосу своей страсти (вероятно, сюда же έρέω 1) разузнавать, разведывать; 2) искать, разыскивать; 3) расспрашивать; обмениваться вопросами, беседовать друг с другом (вполне вероятно, что здесь еще и «зрю» - Дунаев); ερωτάω, эп. είρωτάω, ион. είρωτέω 1) спрашивать, расспрашивать; 2) вопрошать; 3) лог. ставить вопросы, рассуждать, доказывать; 4) просить (ср. русское «прошу» - Дунаев). Горяев: ούλος 3 <όλλυμι> 1) губительный, несущий гибель; 2) роковой (вероятно, не сюда, к «(у) бил» (ср. «bellum» - Дунаев); в древнерусском «вѣра» - клятва, присяга.
Старчевский: врочтец – родник, ключ; врочѩ – ропот, крик; вроучѩти, врочти, врочѭ, врочѥши – ворчать, роптать, сетовать; връканиѥ – звук, голос; връкати – ворковать, връкотати, - коштѫ, - кштеши – ворчать; врѣштати, - штѫ, - штиши – кричать, кликать, вопить; върекатисѩ – общаться; върешти, - сѧ, - рекѫ, - сѧ, речеши, - сѧ – обещать, предлагать; въреши, върекщу – обещать; врешисѧ – обещаться; врѫѩти – роптать или шуметь (у Шанского - Первичное значение, известное еще в XIX в., — «говорить» (ср.: Полно врать пустяки. — Пушкин); вѣра – благочестие, богопочитание; 1) верование в Бога, безусловное признание истин, открытых Богом; 2) догматическое учение, принятое целым народом, вероисповедание; 3) уверенность, твердое упование, то же – вира – денежная пеня за смертоубийство; вирити = оувирити – уверовать, уверить; вѣритисѩ – уверять, клястся.
(У) верился – ВРЛС – (В) Р (Т, Θ) (?) – (V) RLG.
1675: RELIGION – поклонение богам, благочестие, набожность. RELIGIONIST – проводящий ритуалы или строгий наблюдатель за религиозными обрядами. RELIGIOUS (religieux, F., religious, L.) – принадлежащий определенной религии, набожный, благочестивый, религиозный.