Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: rest – отдыхать (доработал)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=8752
8752, RE: rest – отдыхать (доработал)
Послано pl, 01-03-2020 12:37
rest – отдыхать, лежать, спать; отдых; остаток, остальное, см. «arrest», «re-»; rest (n.1) (покой, отдых); староанглийское «ræste, reste» - отдых, кровать; обычное для германских языков; происхождение неизвестно (Old Saxon resta "место упокоения, захоронения", Dutch rust, Old High German rasta, German Rast "отдых, покой, сон"); rest (v.2) (оставлять); из старофранцузского «rester» - оставлять; из латинского (Дворецкий): re–sto, stiti (у Aug тж. restavi), —, are: 1) оставаться; 2) сохраняться, длиться; 3) противиться, сопротивляться; из «re-» + sto, steti, statum, are: 1) стоять || стоять, находиться; стоять дыбом; торчать, вздыматься, подниматься вверх || твёрдо держаться; 2) длиться, продолжаться; существовать, оставаться, сохраняться; 3) быть полным; 4) выставляться на продажу, продаваться (ср. русское «сдаю» - Дунаев); 5) стоить, обходиться (ср. русское «стоить» - Дунаев); 6) быть на (чьей-л.) стороне, стоять за, защищать; 7) быть против, противодействовать, сопротивляться, бороться; 8) покоиться, держаться, зависеть; 9) останавливаться; застывать; быть неподвижным, спокойным; засесть, вонзиться; прекращаться, утихать, успокаиваться; 10) оставаться верным, придерживаться, соблюдать; 11) встречать одобрение, иметь успех, нравиться; 12) быть твёрдым, определённым, решённым || решено; из PIE *si-st-, из корня *sta- стоять, быть твердым. Подробно, см. «resist». Основа на «зияю, зеваю» - «сую» - «сею» - «сеять» - «сяду» (сад, садил) - «стою».
Совершенно непонятно, почему эти слова разделяют современные этимологи. Основа одна. Стою – СТ – ΣТ – ST.
1675: REST (reste, F., Ital., rast, Teut.) – остаток, то, что осталось. REST (rest, Sax., rast, Teut., raste, Belg., rezzo, Ital.) – покой, сон. To REST (raster, F., restars, Ital.) – оставлять. To REST (restan, Sax., rasten, Teut.) – отдыхать (1826): 1. покой, отдохновение от трудов, передышка, сон: G. roi, Swed. ro, T. ruhe, B. rust, D. rast, S. rest. 2. стоять, поддерживать, оставаться – F. reste, It. resto, L. resto. RESTHARROW – маленький кустарник с очень жесткими корнями (стальник) – из rest (2) + «harrow» - борона, F. arret boeuf, L. ononis (из гр. ὄνωνις – «ослиный» (к «несу» или «гоню»). RESTIP, RESTY (устар.) – расположившийся на отдых, не желающий двигаться, упертый, упрямый: F. restif, retif, It. restive, L. resto.
Клюге: rast – отдых, передышка, привал, остановка – из MidHG rast, raste, OHG rasta – остановка, передышка. постоянство, неизменность, прочность; остановка в пути, Goth. rasta, OIc. rost, AS. ræst, E. «rest», OSax. rasta, resta – диван, кушетка, смертное ложе, одр, Du. rust – отдых, передышка, Goth. razn, OIc. ran – дом. Rüste – отдых, передышка – из MidHG rust – передышка, отдых, Du. rust – отдых.
Русское «перестаю» (- тать, - л) (делать ч-л.), «простой», «пристаю» (-тать, - л) (к ч-л., ср. «пристань», «пристанище»). ПРСТ – (*ПР) ΣТ – (P) RST.
Прим. Что касается нем. (Клюге) – ruhe – молчание, мир, тишина, спокойствие, отдых – из MidHG ruowe, rawe, OHG ruowa, rawa, OIc. ro, AS. row; ruhen – отдыхать, лежать, покоиться – из MidHG. ruowen (rawen), OHG ruowen (rawen), то Клюге выводит это слово из гр. II έρωή ή <одного корня с έρωέω II> прекращение, затихание, II έρωέω <έρωή II> 1) уходить, отступать (έρωησαι); 2) оставлять, прекращать; 3) оставаться (на месте), отставать; 4) отгонять, отражать; 5) оставлять, покидать.
Здесь два значения – 1) убираюсь (прочь) – БР (Ю) С – (В) Р (Ω) Σ – (B) R (W) (?) и 2) упираюсь – ПР (Ю) С – (П) Р (Ω) Σ – (P) R (W) (?). Возможно, здесь сыграло роль и слово «брань» - война, раздор, ссора, вражда, борьба; браню, бранити – препятствовать, недопускать, удерживать, возбранять; браниѥ, бръраниѥ, брьниѥ – борьба, бой, битва, схватка, сражение, но браниѥ – собрание (эта же путаница и в словообразовании термина «империя» («empire») (Старчевский). Немецкое слово изготовили из буквального прочтения гр. Έ (Ή), т.е. «НЕ» = «ХЕ», при этом проигнорировали первую «Έ». Так из гр. «έρωέω» получилось нем. «ruhe».
Возможно, отсюда и название острова («Википедия» (русс.) - Рюген (нем. Rügen, лат. Rugia, н.-луж. Rujany, Rjana, в.-луж. Rujany, польск. Rugia, полаб. Rana) — остров в Балтийском море, к востоку от Хиддензе. Собственно, там большое количество погребений. Вероятно, название произошло отсюда. Кстати, другое название острова – Verania. Ср. «брати», «брать» (собирать покойника), «убрус» - полотенце шитое, торжественное (ст. сл. «брысати» - убирать), «бармы». В современном немецком «rügen» - делать выговор, т.е. русское «ругаю» (ругань), ср. «ворчу». А «ругов» (руян), вероятно, изготовили по названию острова. Как, например, изготовили «эстов» из названия «Эстония» (ср. нем. «Ost» - восток, см. «east»).
А, с другой стороны, славянское «руж», может быть остатком от «крашу», ср. фр. «rouge», поэтому остров мог изначально называться «Красный» (красивый). Крашенный = красный – КРС (Ш) Н – КRJN – (K) RJN – RGN. Либо по форме – «круглый», «кружный»