Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: result – результат (переработал)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=8759
8759, RE: result – результат (переработал)
Послано pl, 06-03-2020 05:40
result – результат, следствие, итог, исход; следовать, проистекать, кончаться; см. «re-», «resilient», «salient»; result (v.) (из среднелатинского «resultare» - следовать, проистекать); из латинского (Дворецкий): resulto, avi, atum, are : 1) отскакивать; откатываться, отхлынуть; отражаться, отдаваться; 2) оглашаться; 3) подпрыгивать, быть лишённым плавности; 4) противиться, не подчиняться; 5) отражать; re–silio, silui, sultum, ire : 1) прыгать обратно; отпрыгивать; отскакивать; 2) сокращаться, сжиматься; 3) юр. отказываться; из «re-» + II salio, salui (ii), saltum, ire: 1) прыгать, скакать; спрыгивать; 2) биться, стучать; пульсировать; подёргиваться; 3) бить ключом; 4) (о животных) покрывать (ср. «крыть» - КРТ – SRT - SLT - Дунаев); salito, —, —, are : прыгать, подпрыгивать, скакать.
1828: SALIO – прыгаю – из άλλομαι (fat. άλοΰμαι —дор. άλεΰμαι, aor. 1 ήλάμην, aor. 2 ήλόμην) прыгать, скакать или вскакивать, соскакивать, тж. устремляться, бросаться.
По всей вероятности, тут несколько русских слов:
1) Прыгал – ПРГЛ – (*ПР) (Σ) Λ – (P) RSL – SL (T). Основа на «сопаю» (сопать) – «хапаю» (-ть, -л) / «цапаю» (-ть, -л) – «спалю» - «испарю» - «пар» (пру) - «парюсь» - «брызгаю» (брызжу, порскаю, прыскаю, бросаю, плещу (плескаю, плес, балчуг, балка, балок (овраг), блато, лат. «palus» - болото (Meotis = меж), гр. πέλαγος, εος τό 1) море, преимущ. открытое, морской простор; 2) (в отличие от θάλασσα) (определённое) море; 3) перен. океан, бездна, безмерность (но, ср. «дальше» и «θάλασσα»); Πελασγοί οι пеласги; брысать, брысь (рысь, лиса, барс, барсук, порось) – «пруга», «прыгаю», «пригну» (но, «суну»), «пружина», «прыгну» - «прыгал» (из этой основы еще и «порожу», «порода», «порождение», см. «rise»; «беру»).
2) Из той же основы – «брызгал» (*брызгалить - галить) – к понятию «бить ключом» - «проистекать».
Даль: брызгать, брызгивать, брызнуть, кропить окроплять, прыскать, обдавать каплями или струею жидкости. Между брызгать и прыскать только та разница, что последнее выражение предполагает более усилий или стремительности; то и другое иногда относится к мелким частям твердых тел и даже к быстрому движению живого существа. Вероятно, производным словом является «галить» в значении «истекать» (если не к «шел»). Даль: галить, вят. гадовать, блевать, рвать, тошнить, тянуть с души. Более говорят о грудных младенцах (ср. еще «слить» - Дунаев).
Фасмер: галить – тошнить; "пускать слюну, рвать"; др.-инд. gālayati "льет, заставляет течь", gálati "течет, падает"; "кричать, плакать, капризничать, сердиться" (вероятно, не надо путать с «галить» = «шалить» (ср. «шел», у Даля: галить, или галеть или галить сев. галегать зап. галяндать сев., олон. шалить, проказить, дурить, шутить, смешить: или зубоскалить, смеяться. Галиться над кем, сев. изгаляться, смеяться, насмехаться, издеваться); «галить» - «улыбаться», «смеяться» (ср. «щерить» и у Даля, выше). Еще в значении «подавать голос» (ср. «гул», «гулить», «голос»). Не связано ли с «салить»?
Брызгал, *брызгалить, бросал (с учетом перехода «с» - «th» - «t», возможно, и изначальное «-ся»), ср. еще русское «бросаю», «бился» и гр. πελεμέζω потрясать, сотрясать, колебать – БРЗ (С) ГЛ (Т = С) – (*Б (П) Р (Λ) (М) (Σ) (Σ) Λ (?) – (B) RS (S) L (T = С) – RSL (T).
3) То же – плескал. ПЛСКЛ – ПΛΣГ (?) – (P) R → S (S) L. Т.е. «результат», в сути своей, то, что отскочило.
4) Вполне возможно, что здесь еще «перешлю» (переслать), «пришлю» (прислать), ср. еще «пришло» и «прошел» (в знач. «следовать») – ПРС (Ш) Л (Т) – (P) RSL (T).
5) «Пре-, «пере-» + «глашу» (- сить) (вместо «провозглашу», но, ср. «переоглашу» (-сить); ср. гр. γλώσσα, атт. γλώττα ή 1) анат. язык; 2) язык, речь; слова; 3) наречие, говор; тж. диалектизм или архаизм (ср. еще «άγγελος» - вестник, посланец; весть, известия, см. «angel», «εὐαγγέλιον» - «Евангелие»; κλέος - 1) молва, весть, слух (ср. еще «слышу», «глушу»); 2) слава (русское «шлю» - «слыву» - «слава» (отсюда и «хула», ср. «дурная слава»); 3) славные деяния) – ПР (ВЗ, О) ГЛШ – (*ПР) ГΛΣΣ → ΘТ→ ТТ – (P) RSLT. К «зияю, зеваю» - «сую» - «сею» - «сеял» - «шел» - «шлю».
6) К тому же корню – «пересилить». ПРСЛ (Т) – (P) RSL (T).
7) Пере-, про-, + слить (вместо «перелить») – ПР (С) ЛТ – (P) RSLT. Ср. русское «ливень» и гр. λείβω - 1) лить, проливать, струить; 2) быть в слезах, горько плакать (ср. еще «лава», «lavatory» (гр. λείβεται); 3) совершать возлияние, возливать; 4) расплавлять, растапливать (ср. «палить», «плавить» и «λείβεται»).
8) При-, пере, - + сулить (вместо «посулить»), см. «sale». ПРСЛТ – (P) RSLT.
1675: To RESULT (resulted, F., resultare, L.) – следовать, накапливаться, нарастать; происходить, проистекать; подниматься. RESULT (resultat, F.) – заключение, завершение, результат или отдача от бизнеса. RESULTANCY (resultatio, L.) – отскок назад. RESULTANT (resultans, L.) – следовать, проистекать; иметь результатом; подводить итоги.
Возвратное слово в русском языке – результат: франц. resultat, от лат. resultare, отражаться, отзываться. Вывод, следствие. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. - Михельсон А.Д., 1865.
Прим. Интересное слово (1675) – RESUL-ALLAH (посланец бога) – титул, который турки дают Магомету (Mahomet). Дословно – перешлю аллаху (т.е. «целящему», см. «salut»), собственно, «аллах» то же, что «Salvatore» - спаситель («целитель»), а Магомет = Могута (могучий, могущий), то же, что «Македонский».