Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: revenge – месть
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=8788
8788, RE: revenge – месть
Послано pl, 30-03-2020 22:28
revenge – месть, реванш, отмщение; мстить, см. «avenge», «re-»; revenge – (из старофранцузского «revengier, revenchier» - взять реванш, отомстить, мстить, совр. фр. «revancher»); из «re-» + «vengier» - отомстить; из латинского (Дворецкий): vindico, avi, atum, are (ere) : 1) заявлять претензию, обращаться с требованием, требовать (по суду); 2) присваивать себе; 3) восстанавливать, вновь принимать; 4) отпускать на волю; освобождать; 5) охранять, оберегать, защищать, спасать || предохранять; 6) налагать наказание, наказывать, карать; 7) мстить; 8) запрещать; 9) требовать, устанавливать; 10) посвящать, отдавать; I vindex, icis adj.:1) охраняющий, защищающий; 2) мстящий, карающий; II vindex, icis m, f: 1) защитник, заступник, спаситель, освободитель; 2) поручитель; 3) мститель, каратель.
1828: VINDICO – мстить, наказывать – из ενδΐκος - 1) справедливый, законный, правильный, заслуженный; 2) справедливый, соблюдающий законы, праведный; έν-δίκως (ί) справедливо, законно, правильно, заслуженно.
“Wiktionary” рассматривает, как некое сочетание слова «wim», производного от II vis (gen. sg. vis T, Dig и dat. sg. vi bAfr крайне редки; acc. vim, abl. vi; pl. vires, ium): 1) сила, мощь; крепость (vini); мощь, мощность; могущество; сила, энергия; сила, бодрость; 2) силы, средства, возможность, способность; 3) сила, насилие, принуждение; 4) толчок, удар (ср. «бьюсь», см. «revel»); 5) стеснённое положение, тяжёлые условия (ср. «яма» и «вина» - Дунаев); 6) набег, нападение, натиск: urbem vi (или per vim) expugnare завоевать город штурмом (см. этимологию «win» (от «выиграю», см. «victory» - Дунаев); 7) вооружённые силы, войска; 8) множество, масса (ср. «все» - Дунаев); 9) вес, влияние, значение (ср. «вес» - Дунаев); 10) сущность, суть, (истинная) природа, (внутренний) смысл; 11) важность, вескость; значение, смысл (ср. «вес», «вага»); 12) производительная сила + II dico, dixi, dictum, ere: 1) говорить, сказать; произносить; 2) утверждать; 3) называть, именовать; 4) назначать, определять, устанавливать; 5) избирать; 6) обещать; 7) описывать, воспевать; 8) возвещать, предсказывать; 9) слагать, сочинять (т.е. «тыкаю», «тыкать», см. «dictionary», «document», «duke», «tacit»). Получается, мягко говоря, странное сочетание – «выиграю» + «тыкаю».
По всей вероятности, здесь, по меньшей мере, три значения. Ср. гр. (Дворецкий): εν-δείγμα, ατός τό доказательство, довод, признак; έν-δείκνυμι – 1) показывать, указывать; 2) выяснять; 3) доказывать; 4) обнаруживать, выявлять; 5) объясняться (с кем-л.), обращаться с речью; 6) прислуживаться, заискивать; 7) доносить, выдавать; предавать суду, привлекать к ответственности; 8) щеголять, кичиться; έν-δεικτικός - развивающий доказательства, доказывающий, έν- то же, что англ. «in», т.е. русское «вну», «в», «ино», «на».
Т.е. в данном случае – в смысле «указывающий на» (судья, карающий орган), другими словами – «в» (на) + тыкаю (при этом, вероятно, задействовано и русское «десть» (ср. гр. δέκα οι, αί, τά – десять; δεκάς, άδος ή 1) десяток; 2) декада, десятка; 3) филос, мат. десятка, десятерица; лат. decem), от «тисну», т.е. сжатый кулак правой руки показывал десять. В русском языке (Старчевский) слово «десть», «десьнъ» - правый, «десьница» - правая рука (сильная), в то время как «левый» (левая) = «слабый». Поэтому, в гр. δεικτικός - лог. (воочию) показывающий, т. е. непосредственный, прямой, могло означать и «десть», т.е. «правый». ДСТ – ΔКТ - DCT. Ср. еще слово «докажу» (т.е. «до» (от) + «кажу»).
Т.е. первое значение: защитник, могло появиться из конструкции «указывающий на», т.е. «вна, вну» + «тыкаю» или «десть». ВНДСТ – (В)NΔКТ - VNDCT.
Во втором значении – «выдать», «выдашь» - «выйдешь» - ВДШ – V (N) DC.
В то же время, здесь присутствует и третий слой – вина, винюсь, винящий.
Даль: вина, жен. начало, причина, источник, повод, предлог. Провинность, проступок, преступление, прегрешение, грех (в ·знач. проступка), всякий недозволенный, предосудительный поступок.
Фасмер: вина́ также в знач. "причина, основание", укр. вина́, др.-русск. вина, ст.-слав. вина αἰτία, ἀφορμή, болг. вина́, чеш., слвц. vina, в.-луж., н.-луж., польск. wina. Родственно лит. vaina "ошибка", лтш. vaĩna "вина", atvainuôt "извинять", а также, возм., лат. vindex "мститель", собств. "назначающий пеню".
Горяев: вина, гр. αίτιάομαι 1) винить, обвинять; 2) признавать, объявлять, считать; 3) объявлять причиной; αιτίασης, εως ή обвинение; 1 αίτιος - являющийся причиной, виновный; II αίτιος о виновник, преступник, (ВНТ – (В) (N) T), санскр. ainas – преступление, грех, утенснение, беда, гот. inilo – повод, причина, основание, прусс. etwinut – казнить. В третьем значении – винить, виниться. ВНТ (С) – (В) NΔ (K) – VNDX (C).
Основа на «зияю, зеваю» - «сую» - «суну» - «сын» - «уный» - «выну». Другими словами, вина, то, что извлечено на свет. Ср. с «яма».
Наше слово – провинюсь – ПРВНС – (P) RVNG (CH).
Возвратное слово в русском языке – реванш - (фр. revanche - отплата, возмездие). Отмщение, отплата злом за зло. В игре вторая партия, которою стараются отыграться. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. - Чудинов А.Н., 1910.
1675: To REVENGE (venger, F.) – наказывать за причиненный вред. REVENGE (vengrance, F.) – требовать удовлетворения за понесенный вред или оскорбление. REVENGEFUL – полный чувства отмщения.
Прим. Отсюда и итальянское «вендетта» (vendetta) ← лат. vindicta «мщение»