Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: reward – вознаграждать (другой подход)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=8812
8812, RE: reward – вознаграждать (другой подход)
Послано pl, 03-04-2020 00:45
reward – вознаграждать, воздавать, см. см. «award», «fear», «re-», «revere », «ware» (2), «ward» (1); reward (v.) (из старосеверофранцузского «rewarder» - ценить, окружать заботой, награждать (Old French regarder); из «re-» + «warder» - присматривать, приглядывать.
1675: A REWARD (re + weard, Sax.) – вознаграждать. По всей вероятности, это русское (Даль): призирать, призреть на что, на кого, взглянуть, бросить взор со вниманием, с участием, сочувственно, милосердно. Призирать, призреть за чем, за кем, приглядеть, присматривать, наблюдать, смотреть. -ся, быть призреваему. Подробно, см. «revere».
Зор, зирать, призор, призирать или прозреть, отметить.
ПРЗ (О) РТ – (*ПР) (Z → Ό) Р (Ω) (Т) – (P) RG (W) RD.
Прим. Фасмер: награда. Заимств. из цслав.; ср. укр., блр. нагоро́да – то же, болг. награ́да, сербохорв. на̏града, словен. nagrȃda, чеш. náhrada "замена", польск. nagroda; первонач. – *nagorditi "пожаловать градом, городом". Скорее, это отгл. от *nagorditi "наложить кучей" <ср. русск. нагородить. – Т.>.
Неужели так просто раздавали города? Очень это странно. Я бы посчитал, что здесь имеется в виду «на» + «гряду» (ср. грѩдый – приходящий, грѧсти – 1) идти, шествовать; 2) наступать, приближаться), т.е. некое обещание на будущее, ср. «награжу». Вероятно, отсюда и гръдъ, гръдын, гърдый, ср. еще гръдный – твердый, жестокий. В таком случае, «reward» = при-, про- + гряду. ПРГРД – (P) R (G) WRD.
Интересно и слово «крата» - раз. Шапошников считает заимствованием из *guard. Любопытно, что в ЦС словарях этого слова нет. Кстати, если это заимствование, тогда почему «на»? Или это сокращение от «вна»?