Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: revenge – месть (переписал)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=9180
9180, RE: revenge – месть (переписал)
Послано pl, 13-03-2021 12:45
revenge – месть, реванш, отмщение; мстить, см. «avenge», «re-», «vengeance»; revenge – (из старофранцузского «revengier, revenchier» - взять реванш, отомстить, мстить, совр. фр. «revancher»); из «re-» + «vengier» - отомстить; из латинского (Дворецкий): vindico, avi, atum, are (ere) : 1) заявлять претензию, обращаться с требованием, требовать (по суду); 2) присваивать себе; 3) восстанавливать, вновь принимать; 4) отпускать на волю; освобождать; 5) охранять, оберегать, защищать, спасать || предохранять; 6) налагать наказание, наказывать, карать; 7) мстить; 8) запрещать; 9) требовать, устанавливать; 10) посвящать, отдавать; I vindex, icis adj.:1) охраняющий, защищающий; 2) мстящий, карающий; II vindex, icis m, f: 1) защитник, заступник, спаситель, освободитель; 2) поручитель; 3) мститель, каратель. Это неверная этимология.
В основе «унизить», «унижу» (унижаю).
Ср. гр. μισθός - возмездие, кара (откуда возвратное слово «месть», т.е. «унизить, унижаю» - НЗ (Ж) (Т) – МΣ (Θ) – МСТ).
Сюда и μϊσέω 1) ненавидеть; 2) противиться, не допускать; μίσημα, ατός (t) τό предмет ненависти или отвращения; μίσητία ή 1) жадность, алчность; 2) страсть, похоть; μισητός 1) ненавистный; 2) достойный ненависти, отвратительный; μίσος, εος τό 1) ненависть, отвращение; 2) предмет ненависти или отвращения; μϊσο- в сложн. словах = μισέω, μίσος; ср. νύσσω, атт, νύττω 1) колоть, поражать (ср. еще нижу, нож); 2) ударять, бить (ср. «наношу удар»); 3) толкать, подталкивать («унижу» = «вниз»); 4) отражать, опровергать; νεμεσάω, эп. νεμεσσάω - 1) осуждать, негодовать, досадовать, сердиться, гневаться; 2) негодовать на себя, стыдиться; νεμεσητός, эп. νεμεσσητός, дор. νεμεσσατός - 1) достойный порицания, позорный, предосудительный; 2) заслуженный, основательный; 3) внушающий страх, грозный; νέμεση, эп. νέμεσσος, εως ή 1) (справедливое) негодование, (заслуженное) порицание, (праведный) гнев; 2) воздаяние, возмездие, кара; 3) повод к порицанию, причина негодования, т. е. грех; 4) стыд, укоры совести; Νέμεσος, εως ή Немесида, правильнее Немесия (дочь Ночи, богиня справедливого возмездия (т.е. унижения, унижающая - Дунаев), англ. «Nemesis».
Даль: ника, ничка жен. ничей, ничек муж. ничье ср. наника, наничье, изнанка, тыл, испод, исподинка, выворот, выворотная сторона; ·противоп. лицо, лицевая, личная сторона. Ниц, ничком, ником нареч., о человеке, лицом к земле, затылком кверху, противоп. вник, взничь, навзник, навзничь. Ник муж. (общее с нем. Genick) затылок, загривок, задняя сторона шеи. Ударить по нику, по шее. От этого никать, употр. с предлогом и никнуть, нагибаться, склоняться долу; хилеть, упадать, вянуть, блекнуть, погибать; изводиться. Никлый, пониклый; вялый, блеклый. Ниций зап. низкий, низменный, преклонный. Низ, муж., противоп. верх, высота: часть или конец предмета, обращенный к земле, изножье, основанье, нижняя часть, конец, край. Низ всегда означает движенье сверху, падение, направленье к низу, вниз, и слова этою образованья сами собой понятны. Уничижать, уничижить кого, унижать, стыдить, уничтожать нравственным влияньем, уличая пристыжать и смирять этим, корить или позорить перед людьми. Уничтожать, уничтожить кого, что, обратить в нет, в ничто, небытие, губить, рушить, разрушать, сокрушать, испровергать, разорять, изводить, истреблять; отменять закон, при казанье; лишать богатства, почестей, сана, власти, влияния, уваженья людей и пр. унижать, уничижать (ср. «унизить» и «ничто»); снитить, что, кого, новг., пск. снетить, уничтожить, сгубить, разорить; обнищать, обеднеть, сойти на нет, упасть; погибнуть, пропасть.
Старчевский: снижати – унижать, почитать кого-либо или себя ниже другаго; сънижати – сбрасывать, низвергать; съниже – ниже, пониже.
СРЯ (XI- XVII вв), вып. 25: снизатися – чувствовать себя уязвленным, оскорбленным; сничати (съ-) – склоняться, сгибаться; тж. перен.; снистися (съ-), съньзуся – понуриться, впасть в унынье.
Основа на зияю, зеваю – зину; сую – суну – сунусь (сунуть) – съниже – ниже, нижу – унижу (ср. «вниз», откуда и гр. νεμεσάω, см. «έν-», выше; еще ΰνις (υ) и ύvvις, εως ή сошник, лемех; переход в русском языке «у» → «в» и обратно, «вырою» - «урою»). Первоначальная идея – принижу, принижающий, принизил, но, т.к. уже были старофранцузские слова vengeance, venjance, то и получилось при (у) нижу, при (у) нижающий, при (у) нижал.
ПР (У) НЖ (Щ) (Л) – *(ПР) (Y → N) N (M) Σ (K) (Σ) (?) – (P) R (У → Y – V) NG (N) C (L →R) – RVNG (R). Кстати, в современном французском букву «ж» передали интереснее – «ch».
1675: To REVENGE (venger, F.) – наказывать за причиненный вред. REVENGE (vengrance, F.) – требовать удовлетворения за понесенный вред или оскорбление. REVENGEFUL – полный чувства отмщения.
Возвратное слово в русском языке – реванш - (фр. revanche - отплата, возмездие). Отмщение, отплата злом за зло. В игре вторая партия, которою стараются отыграться. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. - Чудинов А.Н., 1910.