Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: leopard – леопард
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3208&mesg_id=3336
3336, RE: leopard – леопард
Послано guest, 04-01-2015 10:10
leopard – леопард

leopard (n.) (из старофранцузского «lebard, leupart»); из позднелатинского «leopardus», из греческого «λεόπαρδος»; из «λέων» - лев + «πάρδος» - пантера; дословно – «лев + самец пантеры»; родственно санскритскому «prdakuh» - пантера, тигр
late 13c., from Old French lebard, leupart (12c., Modern French léopard), from Late Latin leopardus, literally "lion-pard," from Greek leopardos, from leon "lion" + pardos "male panther," which generally is said to be connected to Sanskrit prdakuh "panther, tiger." The animal was thought in ancient times to be a hybrid of these two species.

pard (n.1) (пантера, барс; архаическая форма от «леопард»); из латинского «pardus» - самец пантеры; из греческого «πάρδος» - самец пантеры; из иранских языков, например, санскритское «prdaku-s» - леопард, тигр, змея и персидское «palang» - пантера
archaic form of leopard, c.1300, from Latin pardus "a male panther," from Greek pardos "male panther," from the same source (probably Iranian) as Sanskrit prdaku-s "leopard, tiger, snake," and Persian palang "panther."
From Old French lepart, lebart et al., from Latin leopardus, from Ancient Greek λεόπαρδος (leópardos), from λέων (léōn, “lion”) + πάρδος (párdos, “panther”).

panther (n.) (из старофранцузского «pantere» - пантера); из латинского «panther»; из греческого «πάνθηρ»; из восточных языков, сравни Sanskrit पुण्डरीक (puṇḍárīka).
early 13c., from Old French pantere "panther" (12c.), from Latin panthera, from Greek panther "panther, leopard," probably of Oriental origin.

С пантерой все ясно. Пантера, (леопард, ягуар, барс) – пятнистая. Черная пантера, как у Киплинга – своеобразный альбинос.


Пятнал - ПТНЛ - замена «л» - «р» и перестановка. PTNL – PNTL – PNT (H) R – panther. Ср. с англ. «paint» - рисовать, красить. Пятно – ПТН – PTN – PNT. Так же «spot» - пятно. Словарь 1675 подчеркивает, что это пятнистая кошка.

Пятнать Толковый словарь Ефремовой
1. несов. перех. 1) а) Покрывать пятнами. б) Пачкать, оставляя пятна на чем-л.

Даль:
марать, грязнить, засалить, наделать грязных пятен или мест иного цвета. Стар. клеймить, таврить, класть клеймо или тамгу. Пятнать товар, лошадь, татя, особ. о клейме таможенном и о мыте. Пятнать пряники или жаворонки (печенье), надавливать узор ключем или гребнем. Пятно, стар. клеймо, печать, тамга, тавро, метка, знак; печать замест подписи на ярлыке; | мыт, пошлина, которую взимали, пятная скот.
От «пята», «путь»

Слово «pardus», надо полагать, «палить», «палевый» (по цвету); ПЛТ – замена «л» - «r» и «т» - «d». PLT – PRT – PRD; ср. «pale» - бледный;
Сюда же «барс», «ирбис», «пал» - «п» - «б», «л» - «р».

Фасмер:
барс I I. – хищный зверь "Felis pardus", засвидетельствовано около 1625 г. (Хожд. Котова 98). Заимств. из туркм., хивинск., др.- тюрк., уйг. bars "тигр, пантера, рысь" (Радлов 4, 1158, 1457); ср. тур., тат. pars; см. Mi. TEl. 2, 140; Корш, AfslPh 9, 661. О происхождении тюрк. слов см. Банг, KSz 17, 133 и сл.; Sitzber. Preuss. Ak., 1931, стр. 471. Сюда же, по мнению Корша (там же), и бырсь "гиена".

В конечном итоге, не связан ли корень «бр» в названиях животных именно с цветом? Например, «баран» - «белян», «борз» (волк, чеченск.) – белесый; «bear» - медведь – палевый, но и «бурый» отсюда. Барсук = порсук (поросенок) = белесый; ср. «береза» - «белеса». Беркут – тоже «белесый», с «подпалинами».

Так же «бор» (сосновый) – тот же цвет, палый


Палевый Словарь синонимов
палевый
прил., кол-во синонимов: (10)
• ↑бледно-желтый (6)
• ↑глинистый (3)
• ↑желто-белесоватый (1)
• ↑изабелловый (5)
• ↑изжелта-белый (4)
• ↑иссиза-палевый (1)
• ↑половый (2)
• ↑светло-желтый (10)
• ↑соловый (2)
• ↑соломенный

Со словом «лев» - достаточно загадочно. Единственно, что достоверно понятно – “leo” – производное.
Many ancient languages possessed similar words for lion, including Akkadian 𒌨 (labbu) (reconstructed to Proto-Semitic *labiʾ-). It is unclear who borrowed the word from whom, though the ultimate source is likely not Indo-European.

Бикс приводит и другие варианты: ассирийское «labbu», египетское «labu». Все это приводит к мысли, что лев = леб – бел (пал), см. «палевый» выше. Ср. «albus» - белый, Эльба – Лаба, Албена, Албания, Альпы.

Пал (палевый) = белый; «б» - «в». ПЛ = БЛ = LB – LV – λέων – leo – «lion» («on» - юс).