Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: naughty – нехороший
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3448&mesg_id=4406
4406, RE: naughty – нехороший
Послано pl, 26-04-2015 10:54
naughty – нехороший, непослушный; капризный; соменительный, рискованный; порочный, греховный

naughty (adj.) («naugti» - бедный, не имеющий ничего); из староанглийского «nawiht» - ничто, бесполезный + «у»
late 14c., naugti "needy, having nothing," from Old English nawiht (see naught) + -y (2). Sense of "wicked, evil, morally wrong" is attested from 1520s; specific meaning "sexually promiscuous" is from 1869. The more tame main modern sense of "disobedient" (especially of children) is attested from 1630s.

naught (n.) (ничто, бесполезный); из староанглийского «nawiht», дословно – не капельки, ни чуточки; из PIE корня *ne- - не, нет + «with» - вещь, создание, бытие
Old English nawiht "nothing," lit "no whit," from na "no" (from PIE root *ne- "no, not;" see un- (1)) + wiht "thing, creature, being" (see wight). Cognate with Old Saxon neowiht "nothing," Old High German niwiht, Gothic ni waihts. It also developed an adjectival sense in Old English, "good for nothing," which by mid-16c. had focused to "morally bad, wicked." In arithmetic, "the figure zero" from 1640s.

un- (1) (префикс отрицания); староанглийское «un-»; из протогерманского *un- ; из PIE *n-, совмещенного с PIE корнем *ne - нет
prefix of negation, Old English un-, from Proto-Germanic *un- (cognates: Old Saxon, Old Frisian, Old High German, German un-, Gothic un-, Dutch on-), from PIE *n- (source of Sanskrit a-, an- "not," Greek a-, an-, Old Irish an-, Latin in-), comb. form of PIE root *ne "not" (cognates: Avestan na, Old Church Slavonic and Lithuanian ne "not," Latin ne "that not," Greek ne- "not," Old Irish ni, Cornish ny "not"). Often euphemistic (such as untruth for "lie").

wight (n.) (существо, тварь, личность, человек); староанглийское «with» - существо, создание, человек; что-либо, кто-либо; из протогерманского *wihti-; из PIE *wekti- вещь, создание; вероятно – кельтское, обозначающее «место раздела»
Old English wiht "living being, creature, person; something, anything," from Proto-Germanic *wihti- (cognates: Old Saxon wiht "thing, demon," Dutch wicht "a little child," Old High German wiht "thing, creature, demon," German Wicht "creature, little child," Old Norse vettr "thing, creature," Swedish vätte "spirit of the earth, gnome," Gothic waihts "something"), from PIE *wekti- "thing, creature" (source also of Old Church Slavonic vešti "a thing"). Not related to the Isle of Wight, which is from Latin Vectis (c.150), originally Celtic, possibly meaning "place of the division."

В корне неправильная этимология. Английское «wight» = бути, быти, бытие; зачем здесь и откуда возникла «g» - абсолютно непонятно; староанглийское «with» - замена «б» - «v» - «w». БТ – VT (ср. лат. «vita» - жизнь) – WT – with. Кроме того, у Старчевского есть слово «виталище» = «обиталище, обитель»; в малороссийском – «витание» - прием, «витали» - приветствовать, принимать, угощать (Пискунов); в ЭССЯ – быдло, - жилище.

Так что, явно это конструкция намекает на «не быти», а это крайне нелогично, решение гораздо проще – ничто, никто, так же – никчемный (человек); с другой стороны, буква «g» могла возникнуть и под воздействием слова «нежить», в смысле – «не живой», но, скорее всего – из «с». Так же отмечу, что староанглийское слово, да, вполне может и «не быти», а вот английское «naught» - прямое прочтение слова «ничто». НЧТ – NGHT – naught, ср. с «ночь», т.е. – «ничего», «night»

«Wiktionary» («night»):
From Middle English night, nyght, niȝt, naht, from Old English niht, neht, nyht, neaht, næht (“night”), from Proto-Germanic *nahts (“night”), from Proto-Indo-European *nókʷts (“night”). Cognate with Scots nicht, neicht (“night”), West Frisian nacht (“night”), Dutch nacht (“night”), Low German Nacht (“night”), German Nacht (“night”), Danish nat (“night”), Swedish natt (“night”), Icelandic nótt (“night”), Latin nox (“night”), Greek νύχτα (nýchta, “night”).

1675:
NAUGHT (naht, neaht, Sax.) – плохой, злой, нечистый, похотливый; так же «nought, not»

1826:
G. “neyt”; S. “naht, nauht”; L. “nihil”

А, вот латинское слово, скорее всего от «нора», при замене «р» - «n», см. «marble».