Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: nocent – плохой, виновный в преступлении
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3448&mesg_id=4461
4461, RE: nocent – плохой, виновный в преступлении
Послано pl, 07-05-2015 18:54
nocent – плохой, виновный в преступлении, наносящий боль, злостный, злонамеренный (у Харпера – нет)

1675:
NOCENT (nocens, L.)

1828:
NOCEO – делаю больно; из νύσσω – делаю дырки, протыкаю, наношу рану; т.е. «нож», что опять отправляет нас к «ника» - «вонжу», «ниже», см. «neck», «night». Лат. «noxa» - рана = нож, ножевое ранение. В то же время, «nocent» = никнуть, «nocens» - никну.
Отсюда же и «innocent» - невинный, чистый, законный, не наносящий вреда

innocent (adj.) (из старофранцузского «inocent» - не наносящий вреда, невиновный, чистый); из латинского «innocentem» (именительный падеж – «innocens») – невиновный, безобидный; из «in-» - нет + «nocentem» (именительный падеж «nocens»), причастие настоящего времени от «nocere» - причинять вред
mid-14c., "doing no evil, free from sin or guilt," from Old French inocent "harmless; not guilty; pure" (11c.), from Latin innocentem (nominative innocens) "not guilty, harmless, blameless," from in- "not" (see in- (1)) + nocentem (nominative nocens), present participle of nocere "to harm" (see noxious). Meaning "free from guilt of a specific crime or charge" is from late 14c. The earliest use was as a noun, "person who is innocent of sin or evil" (c. 1200).

noxious (adj.) (вредный, вредоносный); из латинского «noxius» - наносящий вред, ранящий; из «noxa» - рана, вред, повреждение, влекущее за собой ответственность; из PIE *nek-ro-, из корня *nek- (1) - смерть
c. 1500, from Latin noxius "hurtful, injurious," from noxa "injury, hurt, damage entailing liability" (related to nocere "to hurt," and to nex "slaughter"), from PIE *nek-ro-, causative form of root *nek- (1) "death" (see necro-).

necro- (словообразовательный элемент. обозначающий смерть); из латинизированной формы греческого νεκρός (мертвец, покойник, тело); из PIE *nek- (1) – мертвый, умерший своей смертью
before vowels, necr-, word-forming element meaning "death, corpse, dead tissue," from Latinized form of Greek nekros "dead body, corpse, dead person," from PIE *nek- (1) "death, natural death" (cognates: Sanskrit nasyati "disappears, perishes," Avestan nasyeiti "disappears," nasu- "corpse," Old Persian vi-nathayatiy "he injures;" Latin nex, genitive necis "violent death, murder" (as opposed to mors), nocere "to harm, hurt," noxius "harmful;" Greek nekus "dead" (adj.), nekros "dead body, corpse;" Old Irish ec, Breton ankou, Welsh angeu "death").

“Wiktionary”:
νεκρός; From νέκυς (nékus, “мертвое тело”), from Proto-Indo-European suffixed full-grade *nekro- of *neḱ- (“гибнуть, исчезать”); see also Middle Welsh angheu (“смерть”), Breton ankou, Old Irish éc, Latin noxius (“вредить”), Latin nocēre (“наносить вред”), Latin nex (“убийство, насильственная смерть”) (в противоположность to mors),
Т.е. это опять «ника»

Даль (ника):
Ниц, ничком, ником нареч., о человеке, лицом к земле, затылком кверху, противопол. вник, взничь, навзник, навзничь. Ударить по нику, по шее. От этого никать, употребл. с предлогом и никнуть, нагибаться, склоняться долу; хилеть, упадать, вянуть, блекнуть, погибать; изводиться.

Тогда, «νεκρός» - никло (мертвый, умерший, павший, убитый) «л» - «ρ», «νέκυς» - мертвец, тот, кто никнет. Некромант – мнящий (думающий) о мертвых (поникших), ср. «низ»; некрополь, соответственно – город тех, кто поник, т.е. мертвых.