Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: noon – полдень
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3448&mesg_id=4467
4467, RE: noon – полдень
Послано pl, 10-05-2015 04:31
noon – полдень, см. «nine»

noon (n.) («non» - полдень, двенадцать часов, полдневная еда); из староанглийского «non» - три часа по полудню, девятый час; канонический час «ноны» - в римском календаре – девятый день перед идами, день выплат долгов – седьмой день Марта, Мая, Июля и Октября или пятый день остальных месяцев; из латинского «nona hora» - девятый час дня, около трех дня; из «nona»; из «nonus» - девятый
mid-12c., non "midday, 12 o'clock p.m., midday meal," from Old English non "3 o'clock p.m., the ninth hour," also "the canonical hour of nones," from Latin nona hora "ninth hour" of daylight, by Roman reckoning about 3 p.m., from nona, fem. singular of nonus "ninth" (see nones). Sense shift from "3 p.m." to "12 p.m." began during 12c., when time of Church prayers shifted from ninth hour to sixth hour, or perhaps because the customary time of the midday meal shifted, or both. The shift was complete by 14c. (same evolution in Dutch noen).

nones (n.) (ноны – в римском календаре – «девятый день для выплат перед идами, см. «noon»); из латинского «nonæ» (винительный падеж – «nonas»); из «nonus» - девятый
early 15c., in reference to the Roman calendar, "ninth day (by inclusive reckoning) before the ides of each month" (7th of March, May, July, October, 5th of other months), from Latin nonæ (accusative nonas), fem. plural of nonus "ninth." Ecclesiastical sense of "daily office said originally at the ninth hour of the day" is from 1709; originally fixed at ninth hour from sunrise, hence about 3 p.m. (now usually somewhat earlier), from Latin nona (hora) "ninth (hour)," from fem. plural of nonus "ninth," contracted from *novenos, from novem "nine" (see nine). Also used in a sense of "midday" (see noon).

Странная система, а ведь нам говорили, что день делится на 24 часа и это известно с глубокой древности.

Все знают, что сутки принято делить на 24 часа. Мы говорим: "В 8 часов утра я иду в школу, в 2 часа дня возвращаюсь домой, в 10 часов вечера ложусь спать". Оказывается, делить сутки на 24 часа первыми в мире стали египтяне. Время от восхода до захода солнца они поделили на 12 дневных часов, а время от захода до восхода соответственно - на 12 ночных часов.
http://www.ug.ru/old/96.43/t9_1.htm

Раньше, намного раньше:
Время в его почти современном понятии стало известно человечеству примерно около 5000 лет тому назад. Возникшее в Азии между реками Тигром и Евфратом древнее Вавилонское царство достигло исключительно высокой по тому времени культуры, оказавшей сильное влияние на культуру древнего Египта, Греции и Рима. Вавилоняне обладали большими знаниями в области земледелия, металлообработки, архитектуры, достигли значительного совершенства в астрономии. Именно им принадлежит основа современного деления времени. Древние астрономы Вавилона установили, что Солнце на своём дневном пути укладывается 180 раз. Это позволило им предположить, что ночной путь Солнца также равен 180 солнечным диаметрам. Конечным выводом этих рассуждений явилось деление суток на 360 частей, а одновременно позволило создать систему деления окружности на 360 градусов, дожившую до наших дней. Очевидно, что измерение времени такими малыми отрезками было в то время невозможно, поэтому в Вавилоне было принято деление суток на более крупные отрезки времени, кратные 360. Вначале сутки делили на 12 частей, так как Солнце в течении года проходило через двенадцать созвездий Зодиака; несколько позднее сутки стали делить на 24 часа. Такое уже относительно точное деление суток потребовало создание новых устройств для измерения времени. Изобрести их человечеству вновь помогли периодические явления природы. Люди обратили внимание на закономерность перемещения тени и изменения её длины в зависимости от движения Солнца.
https://www.fl.ru/commune/drugoe/5000/blogi/7190987/istoriya-razvitiya-chasov.html

Интересно, как в Вавилоне записывали число «360»?

Другой подход:

Канун Толковый словарь Кузнецова
канун
КАНУ́Н -а; м. <от греч. kanōn - правило, норма> чего. День, предшествующий празднику. К. Нового года. К. Рождества. В к. праздника. // День или период времени, предшествующий какому-л. событию.

Канон Словарь иностранных слов
(греч. kanon - правило). 1) установления апостолов, вселенских соборов и поместных, относящиеся к вере и церковным обрядам. 2) церковная песнь в похвалу праздника или святого. 3) шрифт употребляемый ныне только в заглавиях книги.
(Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910)

Т.е. это опять слово «знаю», κανών, англ. «canon», либо же «закон» с выпавшей «з» + «ών» - юс. Так же «кон» (Даль: м. начало, предел, межа: | рубежь, конец; | ряд, порядок, очередь, раз). Скорее – последнее.

А, вот, что пишут некие «знатоки»:
Фасмер:
канон кано́н "церковное установление, церк. гимн", наряду с кану́н "молебен перед вечерней службой" (откуда накану́не), др.- русск., сербск.- цслав. канонъ "церк. правило" (с 1382 г.), "песнь во славу к.-л. святого" (мин. 1097 г. и др.), "время накануне" (Яков Мних, Жит. Бориса и Глеба и др.; см. Срезн. I, 1190 и сл.). Также др.- русск. канунъ во всех этих знач. Заимств. из греч. κανών "прямая палка, шнур, линейка"; см. Бернекер 1, 481; Преобр. I, 292; Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 238; Гр.-сл. эт. 77 и сл. Возведение формы кану́н к ср.- греч. κανοῦν "корзина" (Грот, Фил. Раз. 2, 365; Голубинский, Ист. русск. церкви 1, 1, 535; Фасмер, там же) излишне (см. Бернекер, там же). Русск. форма на – о - является литературной по происхождению, на -у- – народной.

Канон Этимологический словарь русского языка
канон Заимств. из ст.- сл. яз., где канонъ < греч. kanōn «канон, правило» < «линейка, палка для измерения длины», суф. производного от kanna «тростник, трубка».

Вроде взрослые люди, а путают «знаю, кон» с «гну», ср. «κανοῦν» - корзина; впрочем, из этого пресловутого тростника, они и «cannon» - орудие, пушка, и «canyon» - каньон, выводят.

Так что, вполне вероятно – «кон, закон» - κανών - (са) noon