Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: dun (устар.)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=736&mesg_id=7107
7107, RE: dun (устар.)
Послано pl, 30-09-2017 11:42
dun (устар.) – в названиях мест означает холм или приподнятое место, см. «dune», «ton, tun»;
1675: DUNGEON (dungeon, F. – темное, укрепленное, огороженное место (подземелье), или из английского «dung» - дьявольский, злобный) – самое темное, укромное и отвратительное место в тюрьме. «Википедия» (en.): слово «dungeon» пришло из французского «donjon» (dongeon) – главная башня в замке (англ. «keep» - крупная башня в замке; из среднеанглийского «kype» - корзина или бочка (по внешнему виду), см. «cup» - Дунаев). В Италии такие башни назывались «tenazza», все эти слова со смыслом «держать». В основе латинское «dominarium» - «его светлость, владелец, хозяин» в среднелатинском «dominio» - лорд, хозяин. Так же они играли роль и «oubliette» - подземной темницы (из французского «oublier» - забывать – из латинского «oblivius» - забытый; Де Ваан возводит этимологию к «obliviscor», к «oblinere» - обмазывать конопатить и к levis – гладкий, какая тут связь – неясно, при этом «visco» - клеить, приклеивать, слипаться, т.е. русское «вязкий». Скорее – все проще, изначально французское «oublier» - «забыл» - ЗБЛ – (S) BL). При этом «oubliette» - разновидность тюремной камеры, с единственным входом в виде люка в потолке. Кстати, здесь отлично подходит и русское «губил», «гибель»; но к словарю 1675 – DUNMOW (dun – холм и Maƿad – косить, Sax. – холм с большим количеством травы для косьбы) – город в Эссексе; DUNSTAN (dun – холм, stan – камень, Sax.) – личное имя архиепископа Кентерберийского; DUNUM, DUNA (Doomsday Book) – низкое или возвышенное место; DUNWICK (dun – холм, wic – форт, Sax. – форт на холме) – город в Суффолке, в 82 милях к с-в от Лондона; 1826: DUN – в названиях мест означает холм или возвышенность; P. “dah”; Sans. “dun, dund”; G. “idun” – обрыв, S., T., Arm. “dun”; I. “dionn” – холм.
Т.е. все это разновидности слова «тяну», «тянусь», ТНС – DNC – DNJ – DNG, итальянское – TNZ, сюда же и «дно», см. «down». Ср. так же «тяга» (от «тащу» - «тешу» (звукоподражательное, то же и «чешу») и «тайга». Мурзаев: ДАЙГА - горы в вершинах сибирских рек. См. тайга., ДАГ - гора, горный хребет (тюрк.). Такая форма обычна в западной части распространения тюркоязычных народов. Как закономерность на восток от Туркмении она соответствует формам: таг, тау, тоо, туу, тыа. Однако на Северном Кавказе встречается и форма тау, как, например, в балкар. яз., а в тув. даг. Из тюрк. заимствовано в перс. яз. в значениях: "гора", "вершина", "хребет", "многогорье". В Афганистане даг - "гора", "степь", "поле". С последним содержанием известно и в Западном Пакистане, где отмечено и второе значение - "путь", "дорога". Интересно, что совмещение понятий "лес + гора" в слав. и некоторых других яз. хорошо демонстрирует и этот термин. В гагаузском да - "лес". Еще в прошлом столетии авторы, пишущие о Крыме <П. Сумароков, В. Кондараки>, утверждали, что крымское даг - "горный лес" и просто "лес". Радловский словарь фиксирует в категорической форме: крым. даг - "лес". В Туркмении и на Кавказе обрыв плато тоже даг. Так нередко именуются чинки Устюрта, Капланкыра и других плоских возвышенностей, обрывающихся крутыми склонами. См. таг, тау, тыа. ТАГ1 - гора (хакас., уйгур.). Ср. узб. тог (где твердое г) -"гора"; афг. тааг - "возвышенность". Халха-монг. таг - "терраса на крутом горном склоне", "горный уступ"; тогли бургаас - "горный тальник". К. А. Сыромятников <1967> ср. япон. take - "гора", taka - "высокий"; daka в диал. Малакки - цепь гор. Случайно ли сопоставление тибет. таг - "скала"? ТАГ2 - низ, дно, основание, нижняя часть чего-то: реки, горы (тадж., узб.). Ср. перс. тег, тек, тех - "земля", "грунт", "почва", "дно", "основание", "дно водоема". Производные - тадж. тагов, такоб - "низина", "низменное место между горами", "горная долина", "ущелье", "балка", "овраг", "русло", "река", "проток"; перс. текаб, тегаб - то же; афг. тагаб - "река". ТАГАН – металлическая подставка для котла, жаровня (тюрк.). В топонимии - гора, холм; в Новосибирской обл.-болото, топкое место, зыбун, что может быть связано; с татар. таган в значении "качели". тюрк. слово восходит к греч. теганон - "сковорода с ручкой", о чем писали многие авторы. (Собственно и Таганский холм в Москве - Дунаев). ТАЙ1 - вершина (хант., диал.). (Вероятно, сюда и Таиланд – страна гор или страна лесов, см. ниже). ТАЙ2 - густой, непроходимый лес (рус. диал., Сибирь); ТАЙБОЛА - возвышенное водораздельное пространство между озерами и реками; волок между реками; глухой лес, необитаемая лесная глушь; низкие болотистые непроезжие места, доступные только зимой; лесная дорога; на западе Белого моря - дорога по морскому побережью. В Архангельской обл. тайбола - "тайга", а в бас. Мезени - "дорога по морскому берегу, рядом с тайгой". Сюда же - тайпола. Из кар. taibale, фин. taival, taipale - "перешеек". ТАЙГА - хвойный лес. В Туве - гора, покрытая лесом; гора, поднимающаяся за пределы лесной растительности; неприступная скалистая гора; голец, безлесная гора. По О. Т. Молчановой <1979>, алт. тайга -
"снежное высокогорье"; "гора, покрытая лесом"; "густой дремучий лес"; тув. тайга - "высокогорье, покрытое лесом"; хакас. тайга - "тайга", "чернь". "Тайга в значении гора часто встречается в алтайском эпосе". На Камчатке - пологая гора. В Монголии тайг - "дремучий лес в горах, богатый зверем". Этот термин в Южной Сибири и Монголии не распространяется на леса долин и равнин. Топонимы со словом тайга отсутствуют в слав. странах, но зато очень часты в горах Южной Сибири. Такое изобилие географ. названий с термином тайга в горном р-не Восточной Тувы и отсутствие их на таежных равнинах Сибири доказывает, что слово это первоначально обозначало гору, хребет или во всяком случае горный лес, а не хвойный лес вообще. Ср. «day», «dawn» (это одно слово), а так же – тяну, тягнути.

Прим. 1675: DUNIO (устар.) – разновидность монеты, достоинством меньше фартинга, O.L. (старолатинский). DUN – настойчиво требовать возврата долга. Это слово производят от S. “dunan” от “din” – шум (1675, 1826). G. “thinga”; Swed. “tinga”; T. “dingan” – то есть «дань» и «деньга» (таньга, тамга) – в основе «тяну» или «дай»